Библия1Кор 1 Коринфянам 9:27стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для 1 Коринфянам 9:27

Подстрочник:
1 Коринфянам 9:27

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

27
ἀλλὰ но 235 CONJ
ὑπωπιάζω подавляю 5299 V-PAI-1S
μου моё 3450 P-1GS
τὸ  3588 T-ASN
σῶμα тело 4983 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
δουλαγωγῶ, порабощаю, 1396 V-PAI-1S
μή не 3361 PRT-N
πως как 4459 ADV-I
ἄλλοις другим 243 A-DPM
κηρύξας возвестивший 2784 V-AAP-NSM
αὐτὸς сам 846 P-NSM
ἀδόκιμος непригодный 96 A-NSM
γένωμαι. я сделался. 1096 V-2ADS-1S

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / 1 Коринфянам 9:27

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / 1 Коринфянам 9:27

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Коринфянам 9:27

ὑπωπιάζω (G5299) praes.* ind.* act.* подбивать глаз, ставиться синяк (Schrage*).
δουλαγωγῶ praes.* ind.* act.* от δουλαγωγέω (G1396) порабощать, делать рабом или обращаться как с рабом. Два этих гл.* изображают спортсмена, который соблюдает дисциплину и держит свое тело под строгим контролем, чтобы оно служило ему и не мешало достижению целей (PAM*, 91).
μή πως (G3361; G4458) «чтобы никоим образом не».
κηρύξας aor.* act.* part.* (temp.*) от κηρύσσω (G2784) проповедовать, провозглашать (TDNT*; EDNT*). Aor.* выражает предшествование: «после того, как я проповедовал».
ἀδόκιμος (G96) отверженный как негодный для использования. Относится к металлам и монетам, которые не прошли проверку на подлинность (RWP*; см.* NDIEC*,1:61−62; TLNT*).
γένωμαι aor.* conj.* med.* (dep.*) от γίνομαι (G1096) становиться. Павел боится, что ему не удастся выполнить свое задание (проповедь евангелия) так, как от него ожидается (PAM*, 96).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 1 Коринфянам 9:27 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.