ἄνθρωπος (
G444) человек. Для раввинистического стиля было характерно заменять безличным словом («человек») формы 1 и 2 лица, когда человек говорил о себе (
SB*, 3:530f).
ἔτος (
G2094) год.
δεκατέσσαρες (
G1180) четырнадцать. Это должно было быть около 44 г., но этот эпизод жизни Павла нам неизвестен (
Martin*).
οἶδα (
G1492)
perf.* ind.* act.*,
def.* perf.* со знач.
praes.* знать.
ἐκτός (
G1622)
с gen.* из. В этом стихе говорится о возможности отделения внутреннего человека от его тела (
SBT*, 146f).
ἁρπαγέντα aor.* pass.* part.* (adj.*) от ἁρπάζω (
G726) хватать, захватывать, ловить. О разных параллелях опыта Павла
см.* Barrett*;
Windisch*.
τρίτου οὐρανοῦ (
G5154;
G3772) третье небо. Вероятно, обозначает высшие небеса, где присутствует Бог. Павлу было даровано видение славы, которая ждет его впереди, чтобы его знание укрепило его силы и дало возможность терпеливо сносить все ожидающие его страдания (
Hughes*;
SB*, 5:531f;
Martin*;
Furnish*).