Библия2Кор 2 Коринфянам 7:12стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для 2 Коринфянам 7:12

Подстрочник:
2 Коринфянам 7:12

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

12
ἄρα Итак 686 PRT
εἰ если 1499 COND
καὶ и 1499 CONJ
ἔγραψα написал 1125 V-AAI-1S
ὑμῖν, вам, 5213 P-2DP
οὐχ не 3756 PRT-N
ἕνεκεν ради 1752 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
ἀδικήσαντος, обидевшего, 91 V-AAP-GSM
οὐδὲ и не 3761 CONJ-N
ἕνεκεν ради 1752 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
ἀδικηθέντος, обиженного, 91 V-APP-GSM
ἀλλ᾽ но 235 CONJ
ἕνεκεν ради 1752 PREP
τοῦ  3588 T-GSN
φανερωθῆναι [того, чтобы] было явлено 5319 V-APN
τὴν  3588 T-ASF
σπουδὴν усердие 4710 N-ASF
ὑμῶν ваше 5216 P-2GP
τὴν  3588 T-ASF
ὑπὲρ за 5228 PREP
ἡμῶν нас 2257 P-1GP
πρὸς к 4314 PREP
ὑμᾶς вам 5209 P-2AP
ἐνώπιον перед 1799 ADV
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ. Богом. 2316 N-GSM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / 2 Коринфянам 7:12

Фильтр для номеров: показать скрыть
Итак, 686 если 1487 я писал 1125 к вам, 5213 то не 3756 ради 1752 оскорбителя 91 и 3761 не 3761 ради 1752 оскорбленного, 91 но 235 чтобы 1752 вам 5216 открылось 5319 попечение 4710 наше 2257 о 4314 вас 5209 пред 1799 Богом. 2316

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / 2 Коринфянам 7:12

Итак, 686 если 1487 я писал 1125 к вам, 5213 то не 3756 ради 1752 оскорбителя 91 и 3761 не 3761 ради 1752 оскорбленного, 91 но 235 чтобы 1752 вам 5216 открылось 5319 попечение 4710 наше 2257 о 4314 вас 5209 пред 1799 Богом. 2316

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

2 Коринфянам 7:12

ἄρα (G686) затем, итак, потом, следовательно (BD*, 235).
ἔγραψα aor.* ind.* act.* от γράφω (G1125) писать.
ἕνεκεν (G1752) с gen.*, из-за, ради, на благо.
ἀδικήσαντος aor.* act.* part.* от ἀδικέω (G91) упрекать кого-л. (см.* ст. 2).
ἀδικηθέντος aor.* pass.* part.* от ἀδικέω, pass.* быть оскорбленным. Subst.* part.*, «тот, кто был оскорблен». Это слово имеет сильный юридический оттенок, в активной форме указывает на виновного и осужденного человека, a pass.* указывает на сторону, против которой было совершено преступление (Windisch*). С последующим gen.* от inf.*, ради, насчет. Inf.* выражает цель (IBG, 83; MT*, 144).
φανερωθῆναι aor.* pass.* inf.* от φανερόω (G5319) прояснять, проявлять.
ἐνώπιον (G1799) в присутствии, перед.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 2 Коринфянам 7:12 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.