БиблияГал Галатам 3:7стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Галатам 3:7

Подстрочник:
Галатам 3:7

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

7
Γινώσκετε Знайте 1097 V-PAI-2P
ἄρα итак 686 PRT
ὅτι что 3754 CONJ
οἱ которые 3588 T-NPM
ἐκ из 1537 PREP
πίστεως, веры, 4102 N-GSF
οὗτοι эти 3778 D-NPM
υἱοί сыновья́ 5207 N-NPM
εἰσιν есть 1510 V-PAI-3P
Ἀβραάμ. Авраама. 11 N-PRI

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Галатам 3:7

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Галатам 3:7

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Галатам 3:7

γινώσκετε praes.* ind.* или imper.* act.* от γινώσκω (G1097) знать.
ἄρα (G686) итак, следовательно. Вводная частица.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Галатам 3:7 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.