БиблияГал Галатам 5:10стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Галатам 5:10

Подстрочник:
Галатам 5:10

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

10
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
πέποιθα убеждён 3982 V-2RAI-1S
εἰς в [отношении] 1519 PREP
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
ἐν в 1722 PREP
κυρίῳ Господе 2962 N-DSM
ὅτι что 3754 CONJ
οὐδὲν ничто 3762 A-ASN-N
ἄλλο другое 243 A-ASN
φρονήσετε· подумаете; 5426 V-FAI-2P
 3588 T-NSM
δὲ же 1161 CONJ
ταράσσων будоражащий 5015 V-PAP-NSM
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
βαστάσει понесёт 941 V-FAI-3S
τὸ  3588 T-ASN
κρίμα, осуждение, 2917 N-ASN
ὅστις тот, который 3748 R-NSM
ἐὰν если 1437 COND
ᾖ. был. 1510 V-PAS-3S

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Галатам 5:10

Фильтр для номеров: показать скрыть
Я 1473 уверен 3982 о 1519 вас 5209 в 1722 Господе, 2962 что 3754 вы не 3762 будете 5426 мыслить 5426 иначе; 243 а 1161 смущающий 5015 вас, 5209 кто 3748 бы 302 он ни был, 5600 понесет 941 на себе осуждение. 2917

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Галатам 5:10

Я 1473 уверен 3982 о 1519 вас 5209 в 1722 Господе, 2962 что 3754 вы не 3762 будете 5426 мыслить 5426 иначе; 243 а 1161 смущающий 5015 вас, 5209 кто 3748 бы 302 он ни был, 5600 понесет 941 на себе осуждение. 2917

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Галатам 5:10

πέποιθα perf.* ind.* act.* от πείθω (G3982) быть убежденным, доверять. О наставлениях, которые Павел дает после этого гл.*, см.* Burton*.
φρονήσετε fut.* ind.* act.* от φρονέω (G5426) думать, придерживаться мнения, настраиваться на что-л., относиться.
ταράσσων praes.* act.* part.* от ταράσσω (G5015) сотрясать, беспокоить, тревожить.
βαστάσει fut.* ind.* act.* от βαστάζω (G941) нести, приносить. Павел имеет в виду тяжелый вес, который придавит тех, кто пытается взвалить груз иудаизма на плечи христиан (Guthrie*).
κρίμα (G2917) суждение.
praes.* conj.* act.* от εἰμί (G1510) быть.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Галатам 5:10 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.