БиблияЕф Ефесянам 2:18стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Ефесянам 2:18

Подстрочник:
Ефесянам 2:18

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

18
ὅτι потому что 3754 CONJ
δι᾽ через 1223 PREP
αὐτοῦ Него 846 P-GSM
ἔχομεν имеем 2192 V-PAI-1P
τὴν  3588 T-ASF
προσαγωγὴν доступ 4318 N-ASF
οἱ  3588 T-NPM
ἀμφότεροι обое 297 A-NPM
ἐν в 1722 PREP
ἑνὶ одном 1762 A-DSN
πνεύματι духе 4151 N-DSN
πρὸς к 4314 PREP
τὸν  3588 T-ASM
πατέρα. Отцу. 3962 N-ASM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Ефесянам 2:18

Фильтр для номеров: показать скрыть
потому что 3754 через 1223 Него и 297 те 297 и 297 другие 297 имеем 2192 доступ 4318 к 4314 Отцу, 3962 в 1722 одном 1520 Духе. 4151

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Ефесянам 2:18

потому что 3754 через 1223 Него и 297 те 297 и 297 другие 297 имеем 2192 доступ 4318 к 4314 Отцу, 3962 в 1722 одном 1520 Духе. 4151

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Ефесянам 2:18

δι᾽ αὐτοῦ через Него.
ἔχομεν praes.* ind.* act.* от ἔχω (G2192) иметь, обладать. Praes.* указывает на длительное обладание.
προσαγωγή (G4318) вход, доступ. Имеется в виду почетное право приблизиться к божеству или право доступа к царю (Simpson*; Lincoln*).
ἀμφότεροι (G297), см.* ст. 14. «мы оба», то есть близкие и далекие.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Ефесянам 2:18 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.