Ефесянам 2:5 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для Ефесянам 2:5

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: Ефесянам 2:5 / Еф 2:5

Подстрочный перевод Винокурова / Ефесянам 2:5

καὶ и 2532 CONJ
ὄντας сущих 1510 V-PAP-APM
ἡμᾶς нас 2248 P-1AP
νεκροὺς мёртвых 3498 A-APM
τοῖς  3588 T-DPN
παραπτώμασιν преступлениями 3900 N-DPN
συνεζωοποίησεν он оживил вместе 4806 V-AAI-3S
τῷ  3588 T-DSM
Χριστῷ,-- [со] Христом,-- 5547 N-DSM
χάριτί благодатью 5485 N-DSF
ἐστε вы есть 1510 V-PAI-2P
σεσῳσμένοι-- спасены-- 4982 V-RPP-NPM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Ефесянам 2:5

и 2532 нас, 2248 мертвых 3498 по преступлениям, 3900 оживотворил 4806 со 4806 Христом, 5547 - благодатью 5485 вы спасены, 4982 -

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст

καὶ 2532 ὄντας 5607 ἡμᾶς 2248 νεκροὺς 3498 τοῖς 3588 παραπτώμασιν 3900 συνεζωοποίησεν 4806 τῷ 3588 Χριστῷ 5547 χάριτί 5485 ἐστε 2075 σεσῳσμένοι 4982

Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.

και 2532 CONJ οντας 5607 V-PXP-APM ημας 2248 P-1AP νεκρους 3498 A-APM τοις 3588 T-DPN παραπτωμασιν 3900 N-DPN συνεζωοποιησεν 4806 V-AAI-3S τω 3588 T-DSM χριστω 5547 N-DSM χαριτι 5485 N-DSF εστε 2075 V-PXI-2P σεσωσμενοι 4982 V-RPP-NPM

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета

Ефесянам 2:5

όντας praes. act. part. acc. masc. pl. от ειμί (G1510) быть. Temp. part.: "даже когда" (Lincoln).
συνεζωοποίησεν aor. ind. act. от συζωοποιέω (G4806) оживлять вместе с кем-л. Это слово — синоним гл. εγείρω, но может также употребляться в знач. "поддерживать жизнь" "сохранять жизнь" (Barth). Слова в сочетании с σύν указывают на отношения между Христом и верующим, и на участие Христа (Lincoln).
σεσωσμένοι perf. pass. part. от σώζω (G4982) избавлять, спасать. Perf. указывает на завершенное действие с длительным результатом, подчеркивая таким образом длительное состояние или условие.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Еф 2:5 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.