καθώς (
G2531) подобно тому, как. Это слово имеет легкое причинное значение и часто используется для введения новых мыслей (
Gnilka*).
ἐστιν δίκαιον (
G1510;
G1342) справедливо. Хотя это выражение может быть устойчивым и ходовым (
Lohmeyer*), это слово содержит этическое и общеморальное значение, указывая на основание отношений человека и Бога (
Vincent*;
MRP*, 148).
φρονεῖν praes.* act.* inf.* от φρονέω (
G5426) быть настроенным, думать, заботиться, чувствовать. Обозначает общий настрой ума, включая мысли и чувства, эмоции и рассуждения (
Vincent*;
Hawthorne*).
Эпэкз.* inf.* объясняет, что является справедливым.
ἔχειν praes.* act.* inf.* от ἔχω (
G2192) иметь. Артикулированный
inf.* с
предл.* διά (
G1223) в причинном значении. По поводу подлежащего
inf.* см.* GGBB*, 196. Эти слова выражают сердечную любовь апостола к читателям письма (
Meyer*).
δεσμός (
G1199) узы.
ἀπολογία (
G627) защита, защита против судебного обвинения. Это слово может иметь более общее значение, указывая на попытки Павла во что бы то ни стало защитить Евангелие (
Vincent*).
βεβαίωσις (
G951) то, на что можно опереться, нечто твердое, прочное и длительное, гарантия, подтверждение, юридический термин, обозначающий гарантию и страховку (
TLNT*;
BAGD*;
BS*, 104−109;
MM*).
συγκοινωνός (
G4791) соучастник, помощник.
ὄντας praes.* act.* part.* (причины) от εἰμί (
G1510) быть.