БиблияФлп Филиппийцам 4:6стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Филиппийцам 4:6

Подстрочник:
Филиппийцам 4:6

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

6
μηδὲν Ничто 3367 A-ASN-N
μεριμνᾶτε, заботьтесь, 3309 V-PAM-2P
ἀλλ᾽ но 235 CONJ
ἐν во 1722 PREP
παντὶ всём 3956 A-DSN
τῇ  3588 T-DSF
προσευχῇ молитвой 4335 N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
τῇ  3588 T-DSF
δεήσει мольбой 1162 N-DSF
μετὰ с 3326 PREP
εὐχαριστίας благодарением 2169 N-GSF
τὰ  3588 T-NPN
αἰτήματα просьбы 155 N-NPN
ὑμῶν ваши 5216 P-2GP
γνωριζέσθω пусть делаются узнаваемы 1107 V-PPM-3S
πρὸς к 4314 PREP
τὸν  3588 T-ASM
θεόν. Богу. 2316 N-ASM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Филиппийцам 4:6

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Филиппийцам 4:6

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Филиппийцам 4:6

μεριμνᾶτε praes.* imper.* act.* от μεριμνάω (G3309) беспокоиться, волноваться, заботиться о чем-л., торопиться (Beare*).
προσευχῇ (G4335) dat.* sing.* молитва.
δέησις (G1162) просьба; обычно просьба, вызванная конкретной потребностью.
εὐχαριστία (G2169) благодарение. Это то, что всегда должно присутствовать в поклонении; а именно, благодарное признание прошлых милостей, без ожиданий на будущее (Trench, Synonyms*, 191).
αἴτημα (G155) просьба, желание. Слово в pl.* указывает на множественность объектов просьбы (Lightfoot*; Trench, Synonyms*, 191).
γνωριζέσθω praes.* imper.* pass.* от γνωρίζω (G1107) делать известным.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Филиппийцам 4:6 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.