БиблияКол Колоссянам 2:8стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Колоссянам 2:8

Подстрочник:
Колоссянам 2:8

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

8
βλέπετε Смотри́те 991 V-PAM-2P
μή не 3361 PRT-N
τις кто-либо 5100 X-NSM
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
 3588 T-NSM
συλαγωγῶν похищающий 4812 V-PAP-NSM
διὰ через 1223 PREP
τῆς  3588 T-GSF
φιλοσοφίας философию 5385 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
κενῆς пустой 2756 A-GSF
ἀπάτης обман 539 N-GSF
κατὰ по 2596 PREP
τὴν  3588 T-ASF
παράδοσιν преданию 3862 N-ASF
τῶν  3588 T-GPM
ἀνθρώπων, людей, 444 N-GPM
κατὰ по 2596 PREP
τὰ  3588 T-APN
στοιχεῖα стихиям 4747 N-APN
τοῦ  3588 T-GSM
κόσμου мира 2889 N-GSM
καὶ а 2532 CONJ
οὐ не 3739 PRT-N
κατὰ по 2596 PREP
Χριστόν· Христу; 5547 N-ASM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Колоссянам 2:8

Фильтр для номеров: показать скрыть
Смотрите, 991 братия, чтобы кто 5100 не 3361 увлек 2071 вас 4812 5209 философиею 1223 5385 и 2532 пустым 2756 обольщением, 539 по 2596 преданию 3862 человеческому, 444 по 2596 стихиям 4747 мира, 2889 а 2532 не 3756 по 2596 Христу; 5547

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Колоссянам 2:8

Смотрите, 991 братия, чтобы кто 5100 не 3361 увлек 2071 вас 4812 5209 философиею 1223 5385 и 2532 пустым 2756 обольщением, 539 по 2596 преданию 3862 человеческому, 444 по 2596 стихиям 4747 мира, 2889 а 2532 не 3756 по 2596 Христу; 5547

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Колоссянам 2:8

βλέπετε praes.* imper.* act.* от βλέπω (G991) наблюдать, смотреть; здесь: «смотрите!”, «внимание!”. Это слово обычно сопровождается μή и conj.*, но ind.* ἔσται в данном случае означает, что опасность реальна (Lightfoot*).
ἔσται fut.* ind.* med.* (dep.*) от εἰμί (G1510) быть.
συλαγωγῶν praes.* act.* part.* от συλαγωγέω (G4812) выводить как военную добычу или пленного. Это слово значит «похищать» (Dibelius*; Johnson*, 306), и здесь обозначает увод кого-л. от истины в рабство заблуждения (BAGD*).
φιλοσοφία (G5385) философия. Иудейские писатели вкладывали в это слово значение «учение», «интеллектуальное движение» (Dunn*; CCFJ*; BBC*).
κενός (G2756) пустой.
ἀπάτη (G539) обман.
παράδοσις (G3862) традиция; то, что передает от одного к другому (TDNT*; TLNT*).
ἄνθρωπος (G444) человек; созданная человеком традиция противопоставляется истинной, живой, божественной традиции, о которой только что шла речь (Moule*).
στοιχεῖα (G4747) составные элементы серии, элементарные вещи. Это слово может обозначать элементарные силы, космических духов или, что более вероятно, азы учения (Johnson*, 308; Moule*; Dibelius*; Lohse*; TDNT*). По поводу ереси в Колоссах см.* Martin*, 12ff; Martin, NCB*, 9−19; Andrew J. Bandstra, “Did the Colossian Errorists Need a Mediator?”, ND*, 329−43; NW*, 21,1:722−26; также см.* разные статьи в CC*; Dunn*, 23−35.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Колоссянам 2:8 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.