ὁμειρόμενοι praes.* med.* (dep.*) part.* от ὁμείρομαι (
G2442) относиться по-доброму, стремиться к кому-л. Этимология неясна (
Lightfoot, Notes*;
Morris*;
MH*, 251;
Richard*). Оно употребляется в надписи на надгробье, по отношению к тоске родителей, потерявших ребенка, и выражает глубокое чувство и глубокое стремление (
Moore*;
MM*).
εὐδοκοῦμεν praes.* ind.* act.* от εὐδοκέω (
G2106) быть довольным, быть радостно настроенным. Это слово обращает наше внимание на сердечную доброжелательность автора (
Milligan*). Хотя по форме это
praes.* ind.*, вероятно, это тот случай, когда
impf.* используется без приращения (
Best*;
BD*, 37).
μεταδοῦναι aor.* act.* inf.* от μεταδίδωμι (
G3330) разделять. Это вид дарения, когда дающий владеет одной частью предмета, а получающий — другой, то есть они владеют предметом совместно (
von Dobschütz*).
ψυχάς acc.* pl.* от ψυχή (
G5590) душа, жизнь. Это слово обозначает, что человек делится с другим своей жизнью. Душа — жизнь человека, его поведение, вся совокупность земного опыта Павла, которую могли наблюдать другие (
PAT*, 346f).
διότι (
G1360) следовательно, потому что. Очевидно, это слово всегда имеет причинное значение в НЗ (
Milligan*).
ἀγαπητός (
G27) возлюбленный, дорогой.
ἐγενήθητε aor.* ind.* pass.* (dep.*) от γίνομαι (
G1096) становиться.