Библия1Фес 1 Фессалоникийцам 3:11стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для 1 Фессалоникийцам 3:11

Подстрочник:
1 Фессалоникийцам 3:11

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

11
Αὐτὸς Сам 846 P-NSM
δὲ же 1161 CONJ
 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
πατὴρ Отец 3962 N-NSM
ἡμῶν наш 2257 P-1GP
καὶ и 2532 CONJ
 3588 T-NSM
κύριος Господь 2962 N-NSM
ἡμῶν наш 2257 P-1GP
Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM
κατευθύναι пусть выпрямит 2720 V-AAO-3S
τὴν  3588 T-ASF
ὁδὸν путь 3598 N-ASF
ἡμῶν наш 2257 P-1GP
πρὸς к 4314 PREP
ὑμᾶς· вам; 5209 P-2AP

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / 1 Фессалоникийцам 3:11

Фильтр для номеров: показать скрыть
Сам 846 же 1161 Бог 2316 и 2532 Отец 3962 наш 2257 и 2532 Господь 2962 наш 2257 Иисус 2424 Христос 5547 да управит 2720 путь 3598 наш 2257 к 4314 вам. 5209

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / 1 Фессалоникийцам 3:11

Сам 846 же 1161 Бог 2316 и 2532 Отец 3962 наш 2257 и 2532 Господь 2962 наш 2257 Иисус 2424 Христос 5547 да управит 2720 путь 3598 наш 2257 к 4314 вам. 5209

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Фессалоникийцам 3:11

По поводу происхождения и формы посреднических молитв о желаниях см.* PIP*, 22−44.
αὐτὸς δέ теперь (Бог) Сам Хоть это и общепринятая форма литургического обращения, Павел придал ей новое звучание, он призывает величие и уникальную мощь всемогущего Бога, Творца вселенной, непосредственно управляющего событиями (PIP*, 54; BBC*).
κατευθύναι aor.* opt.* act.* от κατευθύνω (G2727) выпрямлять. Это слово обозначает удаление препятствий, которыми сатана преграждает нам путь (Lightfoot, Notes*; Milligan*). Opt.* часто используется для выражения пожеланий в молитвах (PIP*, 32f; M*, 165; RG*, 939f; BD*, 194; GGBB*, 482).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 1 Фессалоникийцам 3:11 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.