Библия2Фес 2 Фессалоникийцам 1:3стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для 2 Фессалоникийцам 1:3

Подстрочник:
2 Фессалоникийцам 1:3

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

3
Εὐχαριστεῖν Благодарить 2168 V-PAN
ὀφείλομεν имеем долг 3784 V-PAI-1P
τῷ  3588 T-DSM
θεῷ Бога 2316 N-DSM
πάντοτε всегда 3842 ADV
περὶ за 4012 PREP
ὑμῶν, вас, 5216 P-2GP
ἀδελφοί, братья, 80 N-VPM
καθὼς как 2531 ADV
ἄξιόν достойно 514 A-NSN
ἐστιν, есть, 1510 V-PAI-3S
ὅτι потому что 3754 CONJ
ὑπεραυξάνει сверхвозрастает 5232 V-PAI-3S
 1510 T-NSF
πίστις вера 4102 N-NSF
ὑμῶν ваша 5216 P-2GP
καὶ и 2532 CONJ
πλεονάζει умножается 4121 V-PAI-3S
 1510 T-NSF
ἀγάπη любовь 26 N-NSF
ἑνὸς одного 1520 A-GSM
ἑκάστου каждого 1538 A-GSM
πάντων [из] всех 3956 A-GPM
ὑμῶν вас 5216 P-2GP
εἰς в 1519 PREP
ἀλλήλους, друг друге, 240 C-APM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / 2 Фессалоникийцам 1:3

Фильтр для номеров: показать скрыть
Всегда 3842 по 2531 справедливости 514 мы должны 3784 благодарить 2168 Бога 2316 за 4012 вас, 5216 братия, 80 потому что 3754 возрастает 5232 вера 4102 ваша, 5216 и 2532 умножается 4121 любовь 26 каждого 1538 1520 друг 240 ко другу 240 между всеми 3956 вами, 5216

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / 2 Фессалоникийцам 1:3

Всегда 3842 по 2531 справедливости 514 мы должны 3784 благодарить 2168 Бога 2316 за 4012 вас, 5216 братия, 80 потому что 3754 возрастает 5232 вера 4102 ваша, 5216 и 2532 умножается 4121 любовь 26 каждого 1538 1520 друг 240 ко другу 240 между всеми 3956 вами, 5216

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

2 Фессалоникийцам 1:3

εὐχαριστεῖν praes.* act.* inf.* от εὐχαριστέω (G2168) благодарить (P. T. O’Brien, “Thanksgiving and the Gospel in Paul”, NTS* 21 [1974]: 144−55).
ὀφείλομεν praes.* ind.* act.* от ὀφείλω (G3784) быть обязанным, с inf.* Это слово обозначает особую, личную обязанность, не вызванную положением вещей (Best*); «мы обязаны перед Богом» (Moore*). О необходимости и уместности благодарности, особенно во время преследований, см.* Roger D. Aus, “The Liturgical Background of the Necessity and Propriety of Giving Thanks According to II Thess. 1:3”, JBL* 92 (1973): 432−38.
πάντοτε (G3842) всегда.
καθώς (G2531) подобно тому, как. Это слово имеет легкий оттенок причинности, оно подводит итог и объясняет обязанность благодарить (Frame*).
ἄξιον (G514) подобающий. Это слово значит, что благодарность соответствует обстоятельствам (Moore*).
ὑπεραυξάνει praes.* ind.* act.* от ὑπεραυξάνω (G5232) расти обильно, перерастать, разрастаться. Это образ дерева веры, которое разрастается во все стороны (RWP*). Предложное сочетание усиливает и преувеличивает обычное значение слова (Best*; Bruce*; MH*, 326).
πλεονάζει praes.* ind.* act.* от πλεονάζω (G4121) увеличивать.
ἕκαστος (G1538) каждый.
ἀλλήλων (G240) друг друга, возвратное pron.*

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 2 Фессалоникийцам 1:3 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.