Библия2Фес 2 Фессалоникийцам 3:14стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для 2 Фессалоникийцам 3:14

Подстрочник:
2 Фессалоникийцам 3:14

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

14
εἰ Если 1487 COND
δέ же 1161 CONJ
τις кто 5100 X-NSM
οὐχ не 3756 PRT-N
ὑπακούει слушается 5219 V-PAI-3S
τῷ  3588 T-DSM
λόγῳ сло́ва 3056 N-DSM
ἡμῶν нашего 2257 P-1GP
διὰ через 1223 PREP
τῆς  3588 T-GSF
ἐπιστολῆς, послание, 1992 N-GSF
τοῦτον этого 5126 D-ASM
σημειοῦσθε, отмечайте, 4593 V-PMM-2P
μὴ не 3361 PRT-N
συναναμίγνυσθαι [чтобы] смешиваться 4874 V-PMN
αὐτῷ, ему, 846 P-DSM
ἵνα чтобы 2443 CONJ
ἐντραπῇ· устыдился; 1788 V-2APS-3S

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / 2 Фессалоникийцам 3:14

Фильтр для номеров: показать скрыть
Если 1487 же 1161 кто 5100 не 3756 послушает 5219 слова 3056 нашего 2257 в 1223 сем 3588 послании, 1992 того 5126 имейте 4593 на 4593 замечании 4593 и 2532 не 3361 сообщайтесь 4874 с ним, 846 чтобы 2443 устыдить 1788 его.

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / 2 Фессалоникийцам 3:14

Если 1487 же 1161 кто 5100 не 3756 послушает 5219 слова 3056 нашего 2257 в 1223 сем 3588 послании, 1992 того 5126 имейте 4593 на 4593 замечании 4593 и 2532 не 3361 сообщайтесь 4874 с ним, 846 чтобы 2443 устыдить 1788 его.

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

2 Фессалоникийцам 3:14

ὑπακούει praes.* ind.* act.* от ὑπακούω (G5219) слушаться, подчиняться.
σημειοῦσθε praes.* imper.* med.* от σημειόω (G4593) отмечать, означать, обращать внимание; «держите на заметке такого человека». Используется только в med.* (RWP*; Lightfoot, Notes*; Moore*; MM*; BAGD*).
συναναμίγνυσθαι praes.* med.* inf.* от συναναμίγνυμι (G4874) смешивать, сообщаться с кем-л. Первый предлог в сочетании обозначает комбинацию, второй — взаимообмен (Lightfoot, Notes*). Inf.* используется как косвенный приказ (RWP*).
ἐντραπῇ aor.* conj.* pass.* от ἐντρέπω (G1788) поворачивать, заставлять оборачиваться, pass.* стыдить кого-л. (Moore*). Conj.* с ἵνα (G2443) выражает цель.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 2 Фессалоникийцам 3:14 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.