Если же кто не послушает слова нашего в сём послании, того имейте на замечании и не сообщайтесь с ним, чтобы устыдить его.
Если кто-то не следует указаниям, которые мы даем в этом послании, того имейте на замечании. Не общайтесь с таким человеком, чтобы ему стало стыдно за свое поведение.
Если же кто не послушает слов этого нашего послания, отделите его особо и не общайтесь с ним, пусть устыдится.
Современный перевод РБО
А если кто-то не послушается того, что мы пишем в этом письме, то берите его на заметку и не общайтесь с ним, пусть ему будет стыдно!
Если же кто не примет наших наставлений, которые даем мы в этом письме, того отметьте и не поддерживайте с ним никаких отношений, чтобы устыдить его.[11]
Если кто-то не послушается нашего слова в этом послании, на того обратите внимание и не общайтесь с ним, чтобы устыдить его.
Если же кто отказывается повиноваться нашим указаниям, перечисленным в этом письме, то не общайтесь с ним. Возможно, тем самым вы пристыдите его.
Если же кто не повинуется нашим указаниям в этом письме, то его следует пристыдить.
Если же кто не послушает слова нашего в этом послании, — того имейте на замечании: не общайтесь с ним, чтобы его устыдить.
Если кто-то не следует указаниям, которые мы даем в этом письме, обратите на того особое внимание. Не общайтесь с таким человеком, чтобы ему стало стыдно за свое поведение.
Если же кто-нибудь не послушает слова нашего в этом послании, отметьте его и не общайтесь с ним, чтобы он устыдился.
Далее, если кто-либо не покоряется тому, что мы говорим в этом письме, примите это к сведению и не общайтесь с ним, чтобы, таким образом, пристыдить его.
А если кто отмахнется от наших советов, изложенных в этом послании, того отметьте отказом в общении, чтобы устыдился.
Если же кто-нибудь не внемлет словам нашего послания, то вы, пристыдив его, предупредите, что не будете с ним общаться,
А естьли кто не повинуется слову нашему, въ семъ посланіи, таковаго имѣйте въ замѣчаніи, и не сообщайтесь съ нимъ, дабы устыдить его.
Аще ли же кто не послушаеть словесе нашего • Посланиемъ сего знаменайте • И не смешайтеся с ним, да стыдится •
А҆́ще же кто̀ не послꙋ́шаетъ словесѐ на́шегѡ посла́нїемъ, сего̀ назна́менꙋйте и҆ не примѣша́йтесѧ є҆мꙋ̀, да посрами́тсѧ:
А́ще ли же кто не послу́шает словесе́ на́шего посла́нием, сего́ назна́менуйте и не примеша́йтеся ему́, да посрами́тся.