Библия2Фес 2 Фессалоникийцам 3:2стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для 2 Фессалоникийцам 3:2

Подстрочник:
2 Фессалоникийцам 3:2

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

2
καὶ и 2532 CONJ
ἵνα чтобы 2443 CONJ
ῥυσθῶμεν мы были избавлены 4506 V-APS-1P
ἀπὸ от 575 PREP
τῶν  3588 T-GPM
ἀτόπων неуместных 824 A-GPM
καὶ и 2532 CONJ
πονηρῶν дурных 4190 A-GPM
ἀνθρώπων· людей; 444 N-GPM
οὐ не 3739 PRT-N
γὰρ ведь 1063 CONJ
πάντων [у] всех 3956 A-GPM
 1510 T-NSF
πίστις. вера. 4102 N-NSF

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / 2 Фессалоникийцам 3:2

Фильтр для номеров: показать скрыть
и 2532 чтобы 2443 нам избавиться 4506 от 575 беспорядочных 824 и 2532 лукавых 4190 людей, 444 ибо 1063 не 3756 во всех 3956 вера. 4102

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / 2 Фессалоникийцам 3:2

и 2532 чтобы 2443 нам избавиться 4506 от 575 беспорядочных 824 и 2532 лукавых 4190 людей, 444 ибо 1063 не 3756 во всех 3956 вера. 4102

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

2 Фессалоникийцам 3:2

ῥυσθῶμεν aor.* conj.* pass.* от ῥύομαι (G4506) спасать, избавлять. В своей второй просьбе Павел использует термин, который часто обозначает могущественное освобождение; однако, предлог используется здесь для выделения скорее идеи избавления, чем силы, которая для этого применяется (Milligan*; Morris*). Conj.* с ἵνα (G2443) выражает цель.
ἄτοπος (G824) неуместный, странный, беспорядочный. Это слово используется в папирусах один раз по отношению к человеку, который разворотил приготовленные крестьянином снопы пшеницы и бросил их свиньям; в другом месте — в рассказе о родителях, которые публично объявили о проступках своего блудного сына, «чтобы он не мог обидеть нас или сделать что-л. неподобающее» — то есть противозаконное (MM*; Preisigke*, 1:234).
ἡ πίστις (G4102) вера. Это слово с артиклем может обозначать суть христианского учения, или же употребляться в знач. «доверие» (Morris*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 2 Фессалоникийцам 3:2 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.