1-е послание Тимофею 2 глава » 1 Тимофею 2:14 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для 1 Тимофею 2:14

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: 1 Тимофею 2:14 / 1Тим 2:14

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ и 2532 CONJ
Ἀδὰμ Адам 76 N-PRI
οὐκ не 3756 PRT-N
ἠπατήθη, был обманут, 538 V-API-3S
 1510 T-NSF
δὲ же 1161 CONJ
γυνὴ женщина 1135 N-NSF
ἐξαπατηθεῖσα обманутая 1818 V-APP-NSF
ἐν в 1722 PREP
παραβάσει преступлении 3847 N-DSF
γέγονεν. сделалась. 1096 V-2RAI-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Тимофею 2:14

ἠπατήθη aor.* ind.* pass.* от ἀπατάω (G538) обманывать, сбивать с толку, прельщать.
ἐξαπατηθεῖσα aor.* pass.* part.* от ἐξαπατάω (G1818) обманывать полностью, успешно (MH*, 311; A. C. Perriman, “What Eve Did, What Women Shouldn’t Do”, TB* 44 [1993]: 143−57; BBC*).
παράβασις (G3847) выход за грань, преступление.
γέγονεν perf.* ind.* act.* от γίνομαι (G1096) становиться. Perf.* выражает длительное состояние (Guthrie*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 1Тим 2:14 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.