Библия1Тим 1 Тимофею 5:13стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для 1 Тимофею 5:13

Подстрочник:
1 Тимофею 5:13

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

13
ἅμα одновременно 260 ADV
δὲ же 1161 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
ἀργαὶ праздные 692 A-NPF
μανθάνουσιν, научиваются, 3129 V-PAI-3P
περιερχόμεναι обходящие 4022 V-PNP-NPF
τὰς  3588 T-APF
οἰκίας, дома́, 3614 N-APF
οὐ не 3739 PRT-N
μόνον только 3440 ADV
δὲ же 1161 CONJ
ἀργαὶ праздные 692 A-NPF
ἀλλὰ но 235 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
φλύαροι вздорные 5397 A-NPF
καὶ и 2532 CONJ
περίεργοι, любопытные, 4021 A-NPF
λαλοῦσαι болтающие 2980 V-PAP-NPF
τὰ  3588 T-APN
μὴ не 3361 PRT-N
δέοντα. надлежащее. 1163 V-PAP-APN

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / 1 Тимофею 5:13

Фильтр для номеров: показать скрыть
притом 260 же 1161 они, будучи праздны, 692 приучаются 3129 ходить 4022 по домам 3614 и 1161 [бывают] не 3756 только 3440 праздны, 692 но 235 и 2532 болтливы, 5397 любопытны, 4021 и говорят, 2980 чего 1163 не 3361 должно. 1163

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / 1 Тимофею 5:13

притом 260 же 1161 они, будучи праздны, 692 приучаются 3129 ходить 4022 по домам 3614 и 1161 [бывают] не 3756 только 3440 праздны, 692 но 235 и 2532 болтливы, 5397 любопытны, 4021 и говорят, 2980 чего 1163 не 3361 должно. 1163

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Тимофею 5:13

ἅμα (G260) в то же время. Здесь используется в выражении ἅμα δὲ καί (BAGD*).
ἀργός (G692) не работающий, праздный.
μανθάνουσιν praes.* ind.* act.* от μανθάνω (G3129) учиться. Этот гл.* с обозначением профессии или занятия служил идиоматическим выражением, означающим обучение на кого-л. — например, врача, борца и т. п. (Kelly*).
περιερχόμεναι praes.* med.* (dep.*) part.* от περιέρχομαι (G4022) ходить, бродить. Это может значить, что молодые вдовы бродили по домам, злоупотребляя своей возможностью ходить в гости (Guthrie*; EGT*).
φλύαρος (G5397) сплетник, болтун; тот, кто болтает все, что на ум приходит (Fairbairn*).
περίεργος (G4021) слишком усердный, беспокойный, суетный (Kelly*). Это слово обозначает привычку во все вмешиваться, чрезмерную активность человека, который занимается не только своими делами, но и занимается делами других (Ellicott*; см.* 2Фес 3:11).
λαλοῦσαι praes.* act.* part.* (adj.*) от λαλέω (G2980) говорить.
δέοντα praes.* act.* part.* от δεῖ (G1163) необходимо.
τὰ δέοντα то, что необходимо; с отр. μή (G3361) ненужные вещи (EGT*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 1 Тимофею 5:13 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.