Послание к Титу 1 глава » Титу 1:12 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для Титу 1:12

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: Титу 1:12 / Тит 1:12

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

εἶπέν Сказал 2036 V-2AAI-3S
τις некто 5100 X-NSM
ἐξ из 1537 PREP
αὐτῶν, них, 846 P-GPM
ἴδιος собственный 2398 A-NSM
αὐτῶν их 846 P-GPM
προφήτης, пророк, 4396 N-NSM
Κρῆτες Критяне 2912 N-NPM
ἀεὶ всегда 104 ADV
ψεῦσται, лжецы, 5583 N-NPM
κακὰ злые 2556 A-NPN
θηρία, звери, 2342 N-NPN
γαστέρες животы 1064 N-NPF
ἀργαί. бездельные. 692 A-NPF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Титу 1:12

ἐξ αὐτῶν из них. Павел цитирует Эпименида из Кносса, Крит, религиозного учителя и чудотворца, жившего в шестом столетии до н. э. (ABD*, 1:1206; Kelly*; Lock*; Dibelius*; OCD*, 399; KP*, 2:319).
ἴδιος αὐτῶν προφήτης один из их собственных пророков. Эпименид, известная на Крите личность, считался пророком. Так как известный критянин осуждает свой собственный народ, апостола нельзя обвинять за суровость его разоблачений (Guthrie*). О том, как относились к критянам античные писатели, см.* NW*, 2, ii:1017−27; Callimachus, Jov. 8; BBC*; ABD*, 1:1206.
ψεύστης (G5583) лжец.
θηρίον (G2342) дикий зверь.
γαστέρες pl.* от γαστήρ (G1064) желудок.
ἀργαί pl.* от ἀργός (G692) бездельник, ленивый. Выражение «ленивая утроба» обозначает их неконтролируемую жадность (Guthrie*; об обжорстве в античном мире см.* RAC*, 9:345−90).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Тит 1:12 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.