Из них же самих один стихотворец сказал: «Критяне всегда лжецы, злые звери, утробы ленивые».
Даже один из них, их собственный пророк[4] сказал: «Критяне всегда лжецы, злобные звери, ленивые обжоры».
Был среди них один пророк, сам из их числа, и он сказал: «Критяне лгут всегда, злые звери, лентяи, обжоры».
Современный перевод РБО
Некогда один из них — он слывет у них пророком — сказал: «Критяне лгут непрестанно, ленивые, жадные твари!»
Сказал же о них и один из собственных их пророков: «Критяне всегда лживы, люты звери они, обжоры, ленивы».[10]
Кто-то из их же собственных пророков сказал: «Критяне всегда лгут, они злые животные, ленивые обжоры».
Один из их же собственных пророков сказал: «Критяне всегда были лжецами, подобными диким зверям, а также злобными и ленивыми обжорами».
Один из их же собственных пророков сказал: "Критяне всегда были лжецами, злобными и ленивыми обжорами".
Сказал же некто из них, их собственный пророк: Критяне всегда лжецы, злые звери, обжоры ленивые.
Даже один из них, их собственный пророк сказал: "Критяне всегда лжецы, злобные скоты, ленивые обжоры".
Один из них, их собственный пророк, сказал: «Критяне вечные лгуны, злобные звери, праздные обжоры».
Даже один из критских пророков сказал: "Критяне всегда лжецы, злые звери, утробы ленивые" —
Изъ нихъ же самихъ сказалъ одинъ стихотворецъ: Критяне всегда лжецы, злые звѣри, лѣнивыя утробы.
Один из них, их собственный пророк, сам сказал: «Критяне — извечные лжецы, гнусные звери, ленивцы ненасытные».
Рече некій от нихъ, власный их пророкъ: Критяне всегда лъживи, злые зверие, утробы праздны •
Рече́ же нѣ́кто ѿ ни́хъ, сво́й и҆̀мъ проро́къ: кри́тѧне при́снѡ лжи́ви, ѕлі́и ѕвѣ́рїе, ᲂу҆трѡ́бы пра̑здныѧ.
Рече́ же не́кто от них, свой им проро́к: Кри́тяне при́сно лжи́ви, зли́и зве́рие, утро́бы пра́здныя.