БиблияТит Титу 3:5стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Титу 3:5

Подстрочник:
Титу 3:5

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

5
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐξ из 1537 PREP
ἔργων дел 2041 N-GPN
τῶν  3588 T-GPN
ἐν в 1722 PREP
δικαιοσύνῃ праведности 1343 N-DSF
которые 3739 R-APN
ἐποιήσαμεν сделали 4160 V-AAI-1P
ἡμεῖς мы 2249 P-1NP
ἀλλὰ но 235 CONJ
κατὰ по 2596 PREP
τὸ  3588 T-ASN
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
ἔλεος милости 1656 N-ASN
ἔσωσεν спас 4982 V-AAI-3S
ἡμᾶς нас 2248 P-1AP
διὰ через 1223 PREP
λουτροῦ омовение 3067 N-GSN
παλιγγενεσίας возрождения 3824 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἀνακαινώσεως обновления 342 N-GSF
πνεύματος Духа 4151 N-GSN
ἁγίου, Святого, 40 A-GSN

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Титу 3:5

Фильтр для номеров: показать скрыть
Он спас 4982 нас 2248 не 3756 по 1537 делам 2041 праведности, 1722 1343 которые 3739 бы мы 2249 сотворили, 4160 а 235 по 2596 Своей 846 милости, 1656 банею 1223 3067 возрождения 3824 и 2532 обновления 342 Святым 40 Духом, 4151

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Титу 3:5

Он спас 4982 нас 2248 не 3756 по 1537 делам 2041 праведности, 1722 1343 которые 3739 бы мы 2249 сотворили, 4160 а 235 по 2596 Своей 846 милости, 1656 банею 1223 3067 возрождения 3824 и 2532 обновления 342 Святым 40 Духом, 4151

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Титу 3:5

τῶν gen.* pl.* от (G3588) определенный артикль используется здесь как rel.*; т. е., «не в результате дел, которые мы в праведности совершили» (RWP*; GGBB*, 213−15).
ἐποιήσαμεν aor.* ind.* act.* от ποιέω (G4160) делать.
ἔλεος (G1656) милость (1Тим 1:2).
ἔσωσεν aor.* ind.* act.* от σῴζω (G4982) избавлять, спасать.
λουτρόν (G3067) ванна, омовение (Еф 5:26; Fairbairn*).
παλιγγενεσία (G3824) рождение заново, возрождение, перерождение. Этот термин часто использовался стоиками для обозначения периодического возрождения природы. Это слово использовалось также в эсхатологическом значении, особенно иудеями, по отношению к обновлению мира во времена Мессии; но здесь слово приобретает новое значение, христианское рождение заново, не космическое, а личное (Guthrie*; BAGD*; Lock*; Dibelius*; TDNT*; NIDNTT*; RAC*, 9:431−71; Мф 19:28).
ἀνακαίνωσις (G342) обновление (Кол 3:10).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Титу 3:5 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.