Послание к Евреям 1 глава » Евреям 1:8 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для Евреям 1:8

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: Евреям 1:8 / Евр 1:8

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

πρὸς к 4314 PREP
δὲ же 1161 CONJ
τὸν  3588 T-ASM
υἱόν, Сыну, 5207 N-ASM
 3588 T-NSM
θρόνος Престол 2362 N-NSM
σου, Твой, 4675 P-2GS
 3588 T-NSM
θεός, Бог, 2316 N-NSM
εἰς в 1519 PREP
τὸν  3588 T-ASM
αἰῶνα век 165 N-ASM
τοῦ  3588 T-GSM
αἰῶνος, ве́ка, 165 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
 1510 T-NSF
ῥάβδος жезл 4464 N-NSF
τῆς  3588 T-GSF
εὐθύτητος прямоты 2118 N-GSF
ῥάβδος жезл 4464 N-NSF
τῆς  3588 T-GSF
βασιλείας Царства 932 N-GSF
σου. Твоего. 4675 P-2GS

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Евреям 1:8

А 1161 о 4314 Сыне: 5207 престол 2362 Твой, 4675 Боже, 2316 в 1519 век 165 века; 165 жезл 4464 царствия 932 Твоего 4675жезл 4464 правоты. 2118

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.

προς 4314 PREP δε 1161 CONJ τον 3588 T-ASM υιον 5207 N-ASM ο 3588 T-NSM θρονος 2362 N-NSM σου 4675 P-2GS ο 3588 T-NSM θεος 2316 N-NSM εις 1519 PREP τον 3588 T-ASM αιωνα 165 N-ASM {VAR1: [του 3588 T-GSM αιωνος] N-GSM } {VAR2: του 3588 T-GSM αιωνος 165 N-GSM } και 2532 CONJ η 3588 T-NSF ραβδος 4464 N-NSF της 3588 T-GSF ευθυτητος 2118 N-GSF ραβδος 4464 N-NSF της 3588 T-GSF βασιλειας 932 N-GSF {VAR1: αυτου 846 P-GSM } {VAR2: σου 4675 P-2GS }

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Евреям 1:8

ὁ θεός (G2221) voc.* о Боже. Артикль используется с voc.* под семитским влиянием (BG*, 11; MT*, 34). Бог называет Сына «Богом» (EJH*, 228; BTNT*, 376)
αἰών (G165) век. Здесь используется в выражении, которое обозначает вечность (TDNT*).
ῥάβδος (G4464) скипетр.
εὐθύτης (G2118) правота, прямота.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Евр 1:8 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.