Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
ἠγάπησας aor.* ind.* act.* 2 pers.* sing.* от ἀγαπάω (G25) любить.
δικαιοσύνην (G1343) праведность.
ἐμίσησας aor.* ind.* act.* 2 pers.* sing.* от μισέω (G3404) ненавидеть. Aor.* может относиться к жизни и служению воплощенного Сына на земле (Westcott*; Hughes*; Riggenbach*).
ἀνομία (G458) беззаконие.
διὰ τοῦτο из-за этого.
ἔχρισεν aor.* ind.* act.* от χρίω (G5548) помазать. Имеется в виду торжественная коронация правителя на праздничном пире (Westcott*; TDNT*).
ἔλαιον (G1637) елей.
ἀγαλλίασις (G20) радость, ликование. Здесь gen.* описания, указывает на елей, который использовался в торжественных случаях.
παρά (G3844) больше чем, выше, используется с comp.*
μέτοχος (G3353) партнер, товарищ, коллега. Здесь имеются в виду не ангелы, а верующие, которые разделят с Ним Его царство в грядущем веке (Kent*).