Послание к Евреям 11 глава » Евреям 11:27 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для Евреям 11:27

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: Евреям 11:27 / Евр 11:27

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Πίστει Верой 4102 N-DSF
κατέλιπεν он оставил 2641 V-2AAI-3S
Αἴγυπτον, Египет, 125 N-ASF
μὴ не 3361 PRT-N
φοβηθεὶς устрашённый 5399 V-AOP-NSM
τὸν  3588 T-ASM
θυμὸν ярости 2372 N-ASM
τοῦ  3588 T-GSM
βασιλέως, царя, 935 N-GSM
τὸν  3588 T-ASM
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἀόρατον Невидимого 517 A-ASM
ὡς как 5613 ADV
ὁρῶν видящий 3708 V-PAP-NSM
ἐκαρτέρησεν. он проявил выдержку. 2594 V-AAI-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Евреям 11:27

Верою 4102 оставил 2641 он Египет, 125 не 3361 убоявшись 5399 гнева 2372 царского, 935 ибо 1063 он, как 5613 бы видя 3708 Невидимого, 517 был 2594 тверд. 2594

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Евреям 11:27

κατέλιπεν aor.* ind.* act.* от καταλείπω (G2641) оставлять позади, оставлять.
φοβηθείς aor.* pass.* (dep.*) part.* от φοβέομαι (G5399) бояться, страшиться (BBC*). Aor.* обозначает логически предшествующее действие.
θυμός (G2372) гнев, ярость (TDNT*).
βασιλέως gen.* sing.* от βασιλεύς (G935) царь. Gen.* источника: «царя», «гнев, исходящий от царя».
ἀόρατος (G517) невидимый, незримый; здесь: «тот, кто незрим», то есть Бог.
ὁρῶν praes.* act.* part.* (причины) от ὁράω (G3708) видеть. Praes.* выражает действие, одновременное по отношению к действию основного гл.*: «потому что он мог видеть».
ἐκαρτέρησεν aor.* act.* ind.* от καρτερέω (G2594) быть сильным, выдерживать, выносить.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Евр 11:27 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.