БиблияЕвр Евреям 12:11стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Евреям 12:11

Подстрочник:
Евреям 12:11

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

11
πᾶσα Всякое 3956 A-NSF
δὲ же 1161 CONJ
παιδεία наказание 3809 N-NSF
πρὸς к 4314 PREP
μὲν то 3303 PRT
τὸ  3588 T-ASN
παρὸν присутствующему 3918 V-PAP-ASN
οὐ не 3739 PRT-N
δοκεῖ кажется 1380 V-PAI-3S
χαρᾶς радостью 5479 N-GSF
εἶναι быть 1510 (1511) V-PAN
ἀλλὰ но 235 CONJ
λύπης, печаль, 3077 N-GSF
ὕστερον позднее 5305 ADV
δὲ же 1161 CONJ
καρπὸν плод 2590 N-ASM
εἰρηνικὸν мирный 1516 A-ASM
τοῖς  3588 T-DPM
δι᾽ через 1223 PREP
αὐτῆς него 846 P-GSF
γεγυμνασμένοις наупражнявшимся 1128 V-RPP-DPM
ἀποδίδωσιν отдаёт 591 V-PAI-3S
δικαιοσύνης. праведности. 1343 N-GSF

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Евреям 12:11

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Евреям 12:11

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Евреям 12:11

πρὸς... τὸ παρόν (G4314; G3918) в настоящее время.
δοκεῖ praes.* ind.* act.* от δοκέω, см.* ст. 10.
εἶναι praes.* act.* inf.* от εἰμί (G1510) быть. Инфинитив как дополнение: «кажется».
λύπη (G3077) боль, печаль.
ὕστερον (G5306) после.
καρπός (G2590) плод.
εἰρηνικός (G1516) принадлежащий миру, мирный.
γεγυμνασμένοις perf.* pass.* part.* от γυμνάζω (G1128) испытывать, тренироваться (см.* 5:14). Perf.* part.* обозначает завершенное состояние или условие.
ἀποδίδωσιν praes.* ind.* act.* от ἀποδίδωμι (G591) возвращать, отплачивать. О раввинистических параллелях, относящихся к результатам страдания, см.* Bruce*; Braun*; Weiss*.
δικαιοσύνη (G1345) праведность. Здесь атрибутивный gen.*, описывающий тип плода.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Евреям 12:11 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.