Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
πρᾶγμα (G4229) вещь, предмет.
ἀμετάθετος (G276) неизменный.
ἀδύνατος (G102) невозможный.
ψεύσασθαι aor.* med.* (dep.*) inf.* от ψεύδομαι (G5574) лгать.
ἔχωμεν praes.* conj.* act.* от ἔχω (G2192) иметь. Conj.* с ἵνα (G2443) в прид.* цели.
καταφυγόντες aor.* act.* part.* от καταφύγω (G2703) убегать, скрываться. В Септ.* (Вт. 4:42; 19:5; Нав 20:9) обозначает бегство от отмщения и поиск укрытия (EGT*).
κρατῆσαι aor.* act.* inf.* от κρατέω (G2902) удерживать, хватать. Захватывать и удерживать захваченное (Westcott*). Inf.* выражает цель или результат. Дополнение гл.* в gen.*
ἐλπίδος (G1680) gen.* sing.* надежда (TDNT*; EH*).
προκειμένης praes.* med.* (dep.*) part.* от πρόκειμαι (G4295) ставить перед, класть перед.