οὕτως (
G3779) так. Сравнение касается обоих терминов, смерти и суда. Жизнь Христа уже принесла свой результат. В данном случае Он появится во второй раз, безгрешный и несущий спасение, так как грех был уничтожен Его смертью (
EGT*).
προσενεχθείς aor.* pass.* part.* от προσφέρω,
см.* ст. 7.
Temp.* part.* («после»).
ἀνενεγκεῖν aor.* act.* inf.* от ἀναφέρω (
G399) подбирать и уносить, забирать. Артикулированный
inf.* с
εἰς (
G1520) выражает цель.
ἐκ δευτέρου (
G1537;
G1208) второй раз. Предлог используется во временном значении (IBG, 72f).
χωρίς (
G5565) без; то есть «никакой грех в дальнейшем не будет возложен на Него», «больше он не будет обременен грехами» (
Delitzsch*).
ὀφθήσεται fut.* ind.* pass.* от ὁράω (
G3708) видеть;
pass.* являться.
ἀπεκδεχομένοις praes.* med.* (dep.*) part.* от ἀπεκδέχομαι (
G553) ждать страстно, но терпеливо (
см.* Флп 3:20). Это слово используется в НЗ по отношению к будущему проявлению славы Христа (
Westcott*).