Откровение Иоанна 14 глава » Откровение 14:1 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для Откровение 14:1

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: Откровение 14:1 / Откр 14:1

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Καὶ И 2532 CONJ
εἶδον, я увидел, 1492 V-2AAI-1S
καὶ и 2532 CONJ
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
τὸ  3588 T-NSN
ἀρνίον Агнец 721 N-NSN
ἑστὸς стоящий 2476 V-2RAP-NSN
ἐπὶ на 1909 PREP
τὸ  3588 T-ASN
ὄρος горе́ 3735 N-ASN
Σιών, Сион, 4622 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
μετ᾽ с 3326 PREP
αὐτοῦ Ним 846 P-GSN
ἑκατὸν сто 1540 A-NUI
τεσσεράκοντα сорок 5062 A-NUI
τέσσαρες четыре 5064 A-NPF
χιλιάδες тысячи 5505 N-NPF
ἔχουσαι имеющие 2192 V-PAP-NPF
τὸ  3588 T-ASN
ὄνομα имя 3686 N-ASN
αὐτοῦ Его 846 P-GSN
καὶ и 2532 CONJ
τὸ  3588 T-ASN
ὄνομα имя 3686 N-ASN
τοῦ  3588 T-GSM
πατρὸς Отца 3962 N-GSM
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
γεγραμμένον написанное 1125 V-RPP-ASN
ἐπὶ на 1909 PREP
τῶν  3588 T-GPN
μετώπων лбах 3359 N-GPN
αὐτῶν. их. 846 P-GPM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Откровение 14:1

И 2532 взглянул 1492 я, и 2532 вот, 2400 Агнец 721 стоит 2476 на 1909 горе 3735 Сионе, 4622 и 2532 с 3326 Ним 846 сто 1540 сорок 5062 четыре 5064 тысячи, 5505 у 2192 которых 2192 имя 3686 Отца 3962 Его 846 написано 1125 на 1909 челах. 3359

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Откровение 14:1

εἶδον aor.* ind.* act.* от ὁράω (G3708) видеть.
ἰδού aor.* imper.* act.* от ὁράω. Слова εἶδον καὶ ἰδού, «и я взглянул и увидел», вводят новую, драматическую часть видения (см.* Отк. 4:1; 6:2; Mounce*).
ἀρνίον (G721) агнец (см.* 5:6).
ἑστός perf.* act.* part.* от ἵστημι (G2476) стоять. Неподвижность агнца противопоставлена движению зверя, который поднимается. Его неподвижность символизирует стабильность, твердость, устойчивость позиции (Ford*).
ἔχουσαι praes.* act.* part.* от ἔχω (G2192) иметь.
γεγραμμένον perf.* pass.* part.* (adj.*) от γράφω (G1125) писать, записывать. Perf.* обозначает длительный результат авторитетного писания. Печать представляет собой имя Бога, написанное на челе. Эта надпись означает, что человек приписан к Богу, как собственность (Charles*). Эта сцена выражает противостояние зверю из гл.* 13, последователи которого отмечены печатью на правой руке или на лбу (Mounce*). Adj.* part.*
μετώπων (G3359) лоб, чело.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Откр 14:1 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.