БиблияОткр Откровение 7:13стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Откровение 7:13

Подстрочник:
Откровение 7:13

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

13
Καὶ И 2532 CONJ
ἀπεκρίθη ответил 611 V-ADI-3S
εἷς один 1519 A-NSM
ἐκ из 1537 PREP
τῶν  3588 T-GPM
πρεσβυτέρων старцев 4245 A-GPM-C
λέγων говорящий 3004 V-PAP-NSM
μοι, мне, 3427 P-1DS
Οὗτοι Эти 3778 D-NPM
οἱ  3588 T-NPM
περιβεβλημένοι одетые 4016 V-RPP-NPM
τὰς  3588 T-APF
στολὰς [в] одеяния 4749 N-APF
τὰς  3588 T-APF
λευκὰς белые 3022 A-APF
τίνες которые 5100 I-NPM
εἰσὶν есть 1510 V-PAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
πόθεν откуда 4159 ADV-I
ἦλθον; пришли? 2064 V-2AAI-3P

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Откровение 7:13

Фильтр для номеров: показать скрыть
И, 2532 начав 611 речь, 611 один 1520 из 1537 старцев 4245 спросил 3004 меня: 3427 сии 3778 облеченные 4016 в белые 3022 одежды 4749 кто, 5101 и 2532 откуда 4159 пришли? 2064

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Откровение 7:13

И, 2532 начав 611 речь, 611 один 1520 из 1537 старцев 4245 спросил 3004 меня: 3427 сии 3778 облеченные 4016 в белые 3022 одежды 4749 кто, 5101 и 2532 откуда 4159 пришли? 2064

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Откровение 7:13

ἀπεκρίθη aor.* ind.* pass.* (dep.*) от ἀποκρίνομαι (G611) отвечать.
περιβεβλημένοι perf.* pass.* part.* от περιβάλλω (G4016) набрасывать; pass.* быть одетым.
πόθεν (G4159) откуда?
ἦλθον aor.* ind.* act.* от ἔρχομαι (G2064) приходить.
πόθεν ἦλθον «откуда они пришли?»

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Откровение 7:13 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.