Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
εἴρηκα perf.* ind.* act.* от λέγω (G3004) говорить. Аористический perf.* используется как простое прошедшее время, без ссылки на текущие обстоятельства (GGBB*, 578).
οἶδας perf.* ind.* act.* от οἶδα (G1492) знать. Def.* perf.* со знач. praes.*
εἶπεν aor.* ind.* act.* от λέγω (G3004) говорить.
ἐρχόμενοι praes.* med.* (dep.*) part.* от ἔρχομαι (G2064) приходить, идти.
θλῖψις (G2347) скорбь. По поводу этого см.* DLNT*, 1179−82; BBC*.
ἔπλυναν aor.* ind.* act.* от πλύνω (G4150) мыть.
ἐλεύκαναν aor.* ind.* act.* от λευκαίνω (G3021) белить, делать белым (GELTS*, 280). Идея беления одежды за счет ее мытья в крови — впечатляющий парадокс. Жертва агнца на кресте позволяет сделать белыми одежды святых (Mounce*; см.* M*, Middoth 5:4).