Откровение Иоанна 7 глава » Откровение 7:13 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Откровение Иоанна 7 стих 13

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Откровение 7:13 / Откр 7:13

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC RBO-1824 ELZS ELZM

И, начав речь, один из старцев спросил меня: сии облечённые в белые одежды кто и откуда пришли?

Затем один из старцев спросил меня: — Кто эти люди, одетые в белые одежды? Откуда они пришли?

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Один из старейшин спросил меня: «Эти люди в белых одеждах, кто они и откуда пришли?»

Один из старцев, заговорив, спросил меня: « Знаешь ли ты, кто эти люди в белых одеждах и откуда пришли они?»

Тогда один из старцев спросил меня: «Кто эти люди, облачённые в белые одежды, и откуда они пришли?»

Тогда один из старцев спросил меня: "Кто эти люди, облачённые в белые одежды, и откуда они пришли?"

Один из старейшин тогда задал мне вопрос: — Кто они, облеченные в белые одежды, и откуда они пришли?

И начал один из старцев и сказал мне: эти, облечённые в одеяния белые, кто они и откуда пришли?

Затем один из старейшин спросил меня: — Кто они, эти люди, одетые в белые одежды? Откуда они пришли?

И отвечал один из старцев, говоря мне: — Эти одетые в белые одежды кто, и откуда пришли?

Затем один из старцев спросил у меня: "Эти люди, одетые в белые одежды, — кто они и откуда?"

Один из старцев спросил меня от меня самого: «Эти в белых одеждах, кто они, откуда пришли?».

И спросилъ одинъ изъ старцевъ, говоря мнѣ: сіи облеченные въ бѣлыя одежды, кто, и откуда пришли?

И҆ ѿвѣща̀ є҆ди́нъ ѿ ста́рєцъ, глаго́лѧ мѝ: сі́и ѡ҆блече́ннїи въ ри҄зы бѣ҄лыѧ кто̀ сѹ́ть и҆ ѿкѹ́дѹ прїидо́ша;

И отвеща един от старец, глаголя ми: сии облеченнии в ризы белыя кто суть и откуду приидоша?

Параллельные ссылки — Откровение 7:13

Быт 16:8; Ин 7:28; Суд 13:6; Откр 4:10; Откр 4:4; Откр 5:11; Откр 5:5; Откр 7:9.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.