Откровение Иоанна 7 глава » Откровение 7:13 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Откровение Иоанна 7 стих 13

Сравнение украинских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Откровение 7:13 / Откр 7:13

Фильтр: все UBH UBKP UTT UMT

И, начав речь, один из старцев спросил меня: сии облеченные в белые одежды кто, и откуда пришли?

І відповів один із ста́рців, і до мене сказав: „Оці, що зодя́гнені в білу одежу, — хто вони й звідкіля́ поприхо́дили?“

Один із старших промовив до мене: «Ці, одягнені в одежі білі, хто вони і звідки прийшли?»

І сказав один із старцїв, говорючи менї: Хто се, що з'одягнені в білі одежі, і звідкіля прийшли?

А один зі старців у відповідь запитав мене: Ті, які зодягнені в білий одяг, — хто вони й звідки прийшли?

Потім один із старійшин запитав мене: «Хто ці люди у білому вбранні? Звідки вони прийшли?»


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.