BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
6 εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S ἀγχιστεύς родственник: N-NSM
δυνήσομαι могу 1410 V-FMI-1S ἀγχιστεῦσαι принять право родственника V-AAN
ἐμαυτῷ, мне самому, 1683 F-1DSM μήποτε чтобы не 3379 ADV-N διαφθείρω уничтожить 1311 V-PAI-1S κληρονομίαν наследства 2817 N-ASF ἀγχίστευσον прими право родственника V-AAD-2S
σεαυτῷ ты сам 4572 F-2DSM ἀγχιστείαν родственник N-ASF
δυνήσομαι могу 1410 V-FMI-1S ἀγχιστεῦσαι. принять право родственника. V-AAN
Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.
Синодальный текст / Руфь 4:6
Фильтр для номеров:
показать
скрыть
Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.