Библия Синода́льный Синода́льный перево́д

Иереми́я, 20 Иереми́я, 20 глава

1 Когда́ Пасхо́р, сын Емме́ров, свяще́нник, он же и надзира́тель в до́ме Госпо́днем, услы́шал, что Иереми́я проро́чески произнёс слова́ сии́,
2 то уда́рил Пасхо́р Иереми́ю проро́ка и посади́л его́ в коло́ду, кото́рая была́ у ве́рхних воро́т Вениами́новых при до́ме Госпо́днем.
3 Но на друго́й день Пасхо́р вы́пустил Иереми́ю из коло́ды, и Иереми́я сказа́л ему́: не «Пасхо́р» нарёк Госпо́дь и́мя тебе́, но «Маго́р Миссави́в».
4 И́бо так говори́т Госпо́дь: вот, Я сде́лаю тебя́ у́жасом для тебя́ самого́ и для всех друзе́й твои́х, и паду́т они́ от меча́ враго́в свои́х, и твои́ глаза́ уви́дят э́то. И всего́ Иу́ду преда́м в ру́ки царя́ Вавило́нского, и отведёт их в Вавило́н и порази́т их мечо́м.
5 И преда́м всё бога́тство э́того го́рода и всё стяжа́ние его́, и все драгоце́нности его́; и все сокро́вища царе́й Иуде́йских отда́м в ру́ки враго́в их, и разгра́бят их и возьму́т, и отпра́вят их в Вавило́н.
6 И ты, Пасхо́р, и все, живу́щие в до́ме твоём, пойдёте в плен; и придёшь в Вавило́н, и там умрёшь, и там бу́дешь похоро́нен, ты и все друзья́ твои́, кото́рым ты проро́чествовал ло́жно.
7 Ты влёк меня́, Го́споди, — и я увлечён; Ты сильне́е меня́ — и превозмо́г, и я ка́ждый день в посмея́нии, вся́кий издева́ется на́до мно́ю.
8 И́бо лишь то́лько начну́ говори́ть я, — кричу́ о наси́лии, вопию́ о разоре́нии, потому́ что сло́во Госпо́дне обрати́лось в поноше́ние мне и в повседне́вное посмея́ние.
9 И поду́мал я: «не бу́ду я напомина́ть о Нём и не бу́ду бо́лее говори́ть во и́мя Его́»; но бы́ло в се́рдце моём, как бы горя́щий ого́нь, заключённый в костя́х мои́х, и я истоми́лся, уде́рживая его́, и не мог.
10 И́бо я слы́шал то́лки мно́гих: угро́зы вокру́г; «заяви́те, говори́ли они́, и мы сде́лаем доно́с». Все, жи́вшие со мно́ю в ми́ре, сторожа́т за мно́ю, не споткну́сь ли я: «мо́жет быть, говоря́т, он попадётся, и мы одоле́ем его́ и отмсти́м ему́».
11 Но со мно́ю Госпо́дь, как си́льный ратобо́рец; поэ́тому гони́тели мои́ споткну́тся и не одоле́ют; си́льно посрамя́тся, потому́ что поступа́ли неразу́мно; посрамле́ние бу́дет ве́чное, никогда́ не забу́дется.
12 Го́споди сил! Ты испы́тываешь пра́ведного и ви́дишь вну́тренность и се́рдце. Да уви́жу я мще́ние Твоё над ни́ми, и́бо Тебе́ вве́рил я де́ло моё.
13 По́йте Го́споду, хвали́те Го́спода, и́бо Он спаса́ет ду́шу бе́дного от руки́ злоде́ев.
14 Про́клят день, в кото́рый я роди́лся! день, в кото́рый родила́ меня́ мать моя́, да не бу́дет благослове́н!
15 Про́клят челове́к, кото́рый принёс весть отцу́ моему́ и сказа́л: «у тебя́ роди́лся сын», и тем о́чень обра́довал его́.
16 И да бу́дет с тем челове́ком, что с города́ми, кото́рые разру́шил Госпо́дь и не пожале́л; да слы́шит он у́тром вопль и в по́лдень рыда́ние
17 за то, что он не уби́л меня́ в само́й утро́бе — так, что́бы мать моя́ была́ мне гро́бом и чре́во её остава́лось ве́чно бере́менным.
18 Для чего́ вы́шел я из утро́бы, что́бы ви́деть труды́ и ско́рби, и что́бы дни мои́ исчеза́ли в бессла́вии?
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Иереми́я, 20 глава. Синода́льный перево́д

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.


Public Domain

Public Domain — обще́ственное достоя́ние.
Синода́льный перево́д, 66 канони́ческих книг.
1876, 1912, 1917, 1956, 1968, ... 1998 ...



2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.