1 И сказа́л Госпо́дь Моисе́ю, говоря́:
2 объяви́ Ааро́ну и скажи́ ему́: когда́ ты бу́дешь зажига́ть лампа́ды, то на пере́дней стороне́ свети́льника должны́ горе́ть семь лампа́д.
3 Ааро́н так и сде́лал: на пере́дней стороне́ свети́льника зажёг лампа́ды его́, как повеле́л Госпо́дь Моисе́ю.
4 И вот устро́йство свети́льника: чека́нный он из зо́лота, от сте́бля его́ и до цвето́в чека́нный; по о́бразу, кото́рый показа́л Госпо́дь Моисе́ю, он сде́лал свети́льник.
5 И сказа́л Госпо́дь Моисе́ю, говоря́:
6 возьми́ леви́тов из среды́ сыно́в Изра́илевых и очи́сти их;
7 а что́бы очи́стить их, поступи́ с ни́ми так: окропи́ их очисти́тельною водо́ю, и пусть они́ обре́ют бри́твою всё те́ло своё и вы́моют оде́жды свои́, и бу́дут чи́сты;
8 и пусть возьму́т тельца́ и хле́бное приноше́ние к нему́, пшени́чной муки́, сме́шанной с еле́ем, и друго́го тельца́ возьми́ в же́ртву за грех;
9 и приведи́ леви́тов пред ски́нию собра́ния; и собери́ всё о́бщество сыно́в Изра́илевых,
10 и приведи́ леви́тов их пред Го́спода, и пусть возло́жат сыны́ Изра́илевы ру́ки свои́ на леви́тов;
11 Ааро́н же пусть соверши́т над леви́тами посвяще́ние их пред Го́сподом от сыно́в Изра́илевых, что́бы отправля́ли они́ служе́ние Го́споду;
12 а леви́ты пусть возло́жат ру́ки свои́ на го́лову тельцо́в, и принеси́ одного́ в же́ртву за грех, а друго́го во всесожже́ние Го́споду, для очище́ния леви́тов;
13 и поста́вь леви́тов пред Ааро́ном и пред сына́ми его́, и соверши́ над ни́ми посвяще́ние их Го́споду;
14 и так отдели́ леви́тов от сыно́в Изра́илевых, что́бы леви́ты бы́ли Мои́ми.
15 По́сле сего́ войду́т леви́ты служи́ть ски́нии собра́ния, когда́ ты очи́стишь их и соверши́шь над ни́ми посвяще́ние их; и́бо они́ о́тданы Мне из сыно́в Изра́илевых:
16 вме́сто всех пе́рвенцев из сыно́в Изра́илевых, разверза́ющих вся́кие ложе́сна, Я беру́ их Себе́;
17 и́бо Мои́ все пе́рвенцы у сыно́в Изра́илевых, от челове́ка до скота́: в тот день, когда́ Я порази́л всех пе́рвенцев в земле́ Еги́петской, Я освяти́л их Себе́
18 и взял леви́тов вме́сто всех пе́рвенцев у сыно́в Изра́илевых;
19 и отда́л леви́тов Ааро́ну и сына́м его́ из среды́ сыно́в Изра́илевых, что́бы они́ отправля́ли слу́жбы за сыно́в Изра́илевых при ски́нии собра́ния и служи́ли охране́нием для сыно́в Изра́илевых, что́бы не пости́гло сыно́в Изра́илевых пораже́ние, когда́ бы сыны́ Изра́илевы приступи́ли к святи́лищу.
20 И сде́лали так Моисе́й и Ааро́н и всё о́бщество сыно́в Изра́илевых с леви́тами: как повеле́л Госпо́дь Моисе́ю о леви́тах, так и сде́лали с ни́ми сыны́ Изра́илевы.
21 И очи́стились леви́ты, и омы́ли оде́жды свои́, и соверши́л над ни́ми Ааро́н посвяще́ние их пред Го́сподом, и очи́стил их Ааро́н, что́бы сде́лать их чи́стыми;
22 по́сле сего́ вошли́ леви́ты отправля́ть слу́жбы свои́ в ски́нии собра́ния пред Ааро́ном и пред сына́ми его́. Как повеле́л Госпо́дь Моисе́ю о леви́тах, так и сде́лали они́ с ни́ми.
23 И сказа́л Госпо́дь Моисе́ю, говоря́:
24 вот зако́н о леви́тах: от двадцати́ пяти́ лет и вы́ше должны́ вступа́ть они́ в слу́жбу для рабо́т при ски́нии собра́ния,
25 а в пятьдеся́т лет должны́ прекраща́ть отправле́ние рабо́т и бо́лее не рабо́тать:
26 тогда́ пусть помога́ют они́ бра́тьям свои́м содержа́ть стра́жу при ски́нии собра́ния, рабо́тать же — пусть не рабо́тают; так поступа́й с леви́тами каса́тельно служе́ния их.