Библия Синода́льный Синода́льный перево́д

Второзако́ние, 8 Второзако́ние, 8 глава

1 Все за́поведи, кото́рые я запове́дую вам сего́дня, стара́йтесь исполня́ть, дабы́ вы бы́ли жи́вы и размно́жились, и пошли́, и завладе́ли землёю, кото́рую с кля́твою обеща́л Госпо́дь отца́м ва́шим.
2 И по́мни весь путь, кото́рым вёл тебя́ Госпо́дь, Бог твой, по пусты́не вот уже́ со́рок лет, что́бы смири́ть тебя́, что́бы испыта́ть тебя́ и узна́ть, что в се́рдце твоём, бу́дешь ли храни́ть за́поведи Его́ и́ли нет;
3 Он смиря́л тебя́, томи́л тебя́ го́лодом и пита́л тебя́ ма́нною, кото́рой не знал ты и не зна́ли отцы́ твои́, дабы́ показа́ть тебе́, что не одни́м хле́бом живёт челове́к, но вся́ким сло́вом, исходя́щим из уст Го́спода, живёт челове́к;
4 оде́жда твоя́ не ветша́ла на тебе́, и нога́ твоя́ не пу́хла вот уже́ со́рок лет.
5 И знай в се́рдце твоём, что Госпо́дь, Бог твой, у́чит тебя́, как челове́к у́чит сы́на своего́.
6 Ита́к, храни́ за́поведи Го́спода, Бо́га твоего́, ходя́ путя́ми Его́ и боя́сь Его́.
7 И́бо Госпо́дь, Бог твой, ведёт тебя́ в зе́млю до́брую, в зе́млю, где пото́ки вод, исто́чники и озёра выхо́дят из доли́н и гор,
8 в зе́млю, где пшени́ца, ячме́нь, виногра́дные ло́зы, смоко́вницы и грана́товые дере́вья, в зе́млю, где масли́чные дере́вья и мёд,
9 в зе́млю, в кото́рой без ску́дости бу́дешь есть хлеб твой и ни в чём не бу́дешь име́ть недоста́тка, в зе́млю, в кото́рой ка́мни — желе́зо, и из гор кото́рой бу́дешь высека́ть медь.
10 И когда́ бу́дешь есть и насыща́ться, тогда́ благословля́й Го́спода, Бо́га твоего́, за до́брую зе́млю, кото́рую Он дал тебе́.
11 Береги́сь, что́бы ты не забы́л Го́спода, Бо́га твоего́, не соблюда́я за́поведей Его́, и зако́нов Его́, и постановле́ний Его́, кото́рые сего́дня запове́дую тебе́.
12 Когда́ бу́дешь есть и насыща́ться, и постро́ишь хоро́шие дома́ и бу́дешь жить в них
13 и когда́ бу́дет у тебя́ мно́го кру́пного и ме́лкого скота́, и бу́дет мно́го серебра́ и зо́лота, и всего́ у тебя́ бу́дет мно́го, —
14 то смотри́, что́бы не надми́лось се́рдце твоё и не забы́л ты Го́спода, Бо́га твоего́, Кото́рый вы́вел тебя́ из земли́ Еги́петской, из до́ма ра́бства;
15 Кото́рый провёл тебя́ по пусты́не вели́кой и стра́шной, где зме́и, васили́ски, скорпио́ны и места́ сухи́е, на кото́рых нет во́ды; Кото́рый источи́л для тебя́ исто́чник воды́ из скалы́ грани́тной,
16 пита́л тебя́ в пусты́не ма́нною, кото́рой не зна́ли отцы́ твои́, дабы́ смири́ть тебя́ и испыта́ть тебя́, что́бы впосле́дствии сде́лать тебе́ добро́,
17 и что́бы ты не сказа́л в се́рдце твоём: «моя́ си́ла и кре́пость руки́ мое́й приобрели́ мне бога́тство сие́»,
18 но что́бы по́мнил Го́спода, Бо́га твоего́, и́бо Он даёт тебе́ си́лу приобрета́ть бога́тство, дабы́ испо́лнить, как ны́не, заве́т Свой, кото́рый Он кля́твою утверди́л отца́м твои́м.
19 Е́сли же ты забу́дешь Го́спода, Бо́га твоего́, и пойдёшь вслед бого́в други́х, и бу́дешь служи́ть им и поклоня́ться им, то свиде́тельствуюсь вам сего́дня, что вы поги́бнете;
20 как наро́ды, кото́рые Госпо́дь истребля́ет от лица́ ва́шего, так поги́бнете и вы за то, что не послу́шаете гла́са Го́спода, Бо́га ва́шего.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Второзако́ние, 8 глава. Синода́льный перево́д

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.


Public Domain

Public Domain — обще́ственное достоя́ние.
Синода́льный перево́д, 66 канони́ческих книг.
1876, 1912, 1917, 1956, 1968, ... 1998 ...



2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.