Псалтирь 7 глава » Псалтирь 7:13 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Псалтирь 7 стих 13

Сравнение белорусских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Псалтирь 7:13 / Пс 7:13

Фильтр: все BBB BVC-2017 BJS LDNT BSM BMA BAN

если [кто] не обращается. Он изощряет Свой меч, напрягает лук Свой и направляет его,

калі хто не навяртаецца, Ён вострыць Свой меч, напінае Свой лук і цаляе зь яго;

Калі той не навернецца, Ён вострыць меч Свой, нацягнуў лук Свой і падрыхтаваў,

Ці не агаліў Ён ізноў меч Свой, ці не нацягнуў лук Свой і не падрыхтаваў яго?

Калі хто не наварачаецца. Бог найстра Свой меч, лук Свой Ён напінае а гатуе;

Калі не наварачываюцца, ён вострыць свой меч, ужо нацягнуў Ён Свой лук і мае напагатове

Калі ня наварача́юцца, Ён вострыць Свой меч. Ён нацягвае Свой лук і трымае напагатове.

Ён спагоніць кожны дзень жыцця, Калі хто зробіць няпраўду, Ён вытанчыць меч Свой і нацягне лук,

Калі не навернецеся, Ён пачысьціць меч свой; Ён нацягнуў лук свой, і падрыхтаваў яго,

Сябры, вельмі патрэбныя наступныя папяровыя выданні:

  1. Сьвятая Бібля ў перакладзе Янкі Станкевіча 1973 (і Новы Закон 1970).
  2. Эвангельле Мацьвея, Марка, Лукі, Іоана — 1926−1930, Лодзь.
  3. Евангелля і Дзеі ў перакладах Гадлеўскага і Татарыновіча.
  4. Генезіс і Кніга Эклезіяста, або Прапаведніка ў перакладзе Яна Пятроўскага, 1984, 1987.

Калі вы імі валодаеце і можаце прадаць, патэлефануеце па тэлефоне +375296422269, ці напішыце — bible-man@mail.ru.

Калі вы чытаеце на беларускай мове, паспрабуйце новы праект — biblia.by:



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.