Исаия 1 глава » Исаия 1:30 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Исаия 1 стих 30

Сравнение белорусских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Исаия 1:30 / Ис 1:30

Фильтр: все BBB BVC-2017 BJS

ибо вы будете, как дуб, [которого] лист опал, и как сад, в котором нет воды.

Бо вы будзеце, як дуб, зь якога лісьце апала, і як сад, у якім няма вады.

Бо вы станецеся як той дуб, лісьце якога ссохла, і як сад, у якім няма вады.

Бо станецеся, як дуб з завялым лісцем ды як агарод без вады,

Бо вы будзеце, як тый дуб, у каторага лісьцё зьвяла, і як гарод, у каторым няма вады;

Сябры, вельмі патрэбныя наступныя папяровыя выданні:

  1. Сьвятая Бібля ў перакладзе Янкі Станкевіча 1973 (і Новы Закон 1970).
  2. Эвангельле Мацьвея, Марка, Лукі, Іоана — 1926−1930, Лодзь.
  3. Евангелля і Дзеі ў перакладах Гадлеўскага і Татарыновіча.
  4. Генезіс і Кніга Эклезіяста, або Прапаведніка ў перакладзе Яна Пятроўскага, 1984, 1987.

Калі вы імі валодаеце і можаце прадаць, патэлефануеце па тэлефоне +375296422269, ці напішыце — bible-man@mail.ru.

Калі вы чытаеце на беларускай мове, паспрабуйце новы праект — biblia.by:



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.