1-е послание Коринфянам 1 глава » 1 Коринфянам 1:31 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

1-е послание Коринфянам 1 стих 31

Сравнение белорусских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 1 Коринфянам 1:31 / 1Кор 1:31

Фильтр: все BBB BVC-2017 BJS LDNT BBC BCAT BAK BSM BPT

чтобы было как написано: «хвалящийся хвались Господом».

каб было, як напісана: «хто хваліцца, хваліся Госпадам».

каб было, як напісана: «Хто хваліцца, няхай у Госпадзе хваліцца».

каб было, як напісана: «Хто хваліцца, хай Госпадам хваліцца».

Як напісана: «Хто хваліцца, Спадаром хваліся».

каб было, як напісана: хто хваліцца, хваліся ў Госпадзе (Ерамія 9:24).

каб было, як напісана: «хто хва́ліцца, няхай Госпадам хва́ліцца».

каб было, як напісана:

«Хто хваліцца, няхай хваліцца ў Пану».


каб, як напісана: «Той, хто хваліцца, няхай хваліцца Госпадам».

каб (было), як напісана: «хто хваліцца, хваліся Госпадам!»

каб як напісана: Хто хваліцца, ў Богу хай хваліцца (Ер. 9:23).

Сябры, вельмі патрэбныя наступныя папяровыя выданні:

  1. Сьвятая Бібля ў перакладзе Янкі Станкевіча 1973 (і Новы Закон 1970).
  2. Эвангельле Мацьвея, Марка, Лукі, Іоана — 1926−1930, Лодзь.
  3. Евангелля і Дзеі ў перакладах Гадлеўскага і Татарыновіча.
  4. Генезіс і Кніга Эклезіяста, або Прапаведніка ў перакладзе Яна Пятроўскага, 1984, 1987.

Калі вы імі валодаеце і можаце прадаць, патэлефануеце па тэлефоне +375296422269, ці напішыце — bible-man@mail.ru.

Калі вы чытаеце на беларускай мове, паспрабуйце новы праект — biblia.by:



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.