Иов 2 глава » Иов 2:8 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иов 2 стих 8

Сравнение немецких переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иов 2:8 / Иов 2:8

Фильтр: все LB-1545 ELB SCH

И взял он себе черепицу, чтобы скоблить себя ею, и сел в пепел [вне селения].

Und er nahm eine Scherbe und schabte sich und saß in der Asche.

Und er nahm einen Scherben und schabte sich und saß in der Asche.

Und er nahm eine Tonscherbe, um sich damit zu schaben, während er mitten in der Asche saß.

also daß Hiob eine Scherbe nahm, um sich damit zu kratzen, und sich in den Aschenhaufen setzte.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.