Послание к Филимону 1 глава » Филимону 1:25 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Послание к Филимону 1 стих 25

Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Филимону 1:25 / Флм 1:25

Фильтр: все NASB ESV NIV NKJV NLT DBT

Благодать Господа нашего Иисуса Христа со духом вашим. Аминь.

The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen. { Written from Rome to Philemon, by Onesimus a servant. }

The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.

The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.

The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.

The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.

May the grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.

The grace of our Lord Jesus Christ [be] with your spirit.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.