Библия Флм Филимону 1:25 › сравнение

Филимону 1:25

Сравнение:
Филимону 1:25


Благодать Господа нашего Иисуса Христа со духом вашим. Аминь.

Благодать Господа Иисуса Христа да будет с вашим духом.

Да будет на вас благодать Господа Иисуса Христа!

Современный перевод РБО

Благодать Господа Иисуса Христа да будет с духом вашим!

Благодать Господа Иисуса Христа да пребудет с духом вашим![13]

Благодать нашего Господа Иисуса Христа с вашим духом. Аминь.

Пусть благодать Господа Иисуса Христа будет с вами!

Благодать Господа нашего Иисуса Христа, с тобою.

Благодать Господа Иисуса Христа с духом вашим.

Пусть благодать Господа Иисуса Христа будет с вашим духом.

Да будет вам дарована милость Господа Иисуса Христа.

Пусть благодать Господа Мессии Иисуса пребудет с вашим духом.

Благодать Господа нашего Ісуса Христа с духом вашимъ аминь •

Блгⷣть гдⷭ҇а на́шегѡ і҆и҃са хрⷭ҇та̀ со дꙋ́хомъ ва́шимъ. А҆ми́нь.

Благода́ть Го́спода на́шего Иису́са Христа́ со ду́хом ва́шим. Ами́нь.

Параллельные ссылки — Филимону 1:25

Синодальный перевод:
Рим 1:7; Рим 16:20; Рим 16:24; Гал 6:18; 2Фес 3:16; 2Тим 4:22.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.