Евангелие от Матфея 10 глава » От Матфея 10:39 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Матфея 10 стих 39

Сравнение украинских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Матфея 10:39 / Мф 10:39

Фильтр: все UBH UBKP UTT UMT

Сберегший душу свою потеряет ее; а потерявший душу свою ради Меня сбережет ее.

Хто душу свою́ зберігає, той погубить її, хто ж за Ме́не погубить душу свою́, — той зна́йде її.

Хто своє життя зберігає, той його погубить; а хто своє життя погубить задля мене, той його знайде.

Хто б знайшов душу свою, погубить її; а хто б згубив душу свою задля мене, знайде її.

Хто зберігає душу свою, той втратить її, а хто втратить душу свою заради Мене, той знайде її.

Хто намагатиметься врятувати своє життя, загубить його, але ж хто віддасть життя за Мене, той здобуде життя істинне».


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.