Библия Быт Бытие 21:6 › сравнение

Бытие 21:6

Сравнение:
Бытие 21:6


И сказала Сарра: смех сделал мне Бог; кто ни услышит обо мне, рассмеётся.

Сарра сказала: — Бог заставил меня смеяться; каждый, кто услышит об этом, рассмеется вместе со мной, —

Современный перевод РБО

А Сарра сказала: «Смешное сотворил со мной Бог: кто ни услышит обо мне — будет смеяться».

Сарра же сказала: «Бог дал мне повод для смеха, и кто ни услышит об этом, будет смеяться[1] со мной».

И Сарра сказала: «Бог рассмешил меня, и кто бы ни услышал обо мне — рассмеётся».

Сарра сказала: «Бог осчастливил меня, и каждый, кто услышит об этом, будет радоваться вместе со мной.

Сарра сказала: "Бог осчастливил меня, и каждый, кто услышит об этом, будет радоваться вместе со мной.

Тогда Сарра сказала: смех сотворил мне Бог; кто ни услышит обо мне, разсмеется.

И сказала Сарра: смех303 мне сделал Господь304, ибо кто услышит, обрадуется со мною.

Рече́ же са́рра: смѣ́хъ мнѣ̀ сотворѝ гдⷭ҇ь: и҆́же бо а҆́ще ᲂу҆слы́шитъ, ѡ҆бра́дꙋетсѧ со мно́ю.

Рече же Сарра: смех мне сотвори Господь: иже бо аще услышит, обрадуется со Мною.

Параллельные ссылки — Бытие 21:6

Синодальный перевод:
Лк 1:14; Лк 1:46-55; Лк 1:58; Лк 6:21; Ин 16:21-22; Рим 12:15; Гал 4:27-28; Евр 11:11; Быт 17:17; Быт 17:19; Быт 18:12; Быт 18:12-15; Быт 21:3; 1Цар 1:26-28; 1Цар 2:1-10; Иов 8:21; Пс 113:9; Пс 126:2; Притч 13:12; Еккл 3:4; Ис 49:15; Ис 49:21; Ис 54:1; Иер 20:15.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.