Библия Быт Бытие 3:17 › сравнение

Бытие 3:17

Сравнение:
Бытие 3:17


Адаму же сказал: за то, что ты послушал голоса жены твоей и ел от дерева, о котором Я заповедал тебе, сказав: «не ешь от него», проклята земля за тебя; со скорбью будешь питаться от неё во все дни жизни твоей;

Адаму же Он сказал: «Так как ты послушался жены и съел плод с дерева, о котором Я велел тебе: „Не ешь от него“, проклята из-за тебя земля: в тяжком труде ты будешь питаться от неё во все дни твоей жизни.

Современный перевод РБО

А человеку Господь Бог сказал: «Послушав женщину, ты съел плод, который Я запретил тебе есть! Ныне проклята из-за тебя земля: в муках будешь ее плоды добывать, день за днем, всю твою жизнь.

Адаму же сказал: «За то, что ты послушался жены своей и отведал плода того дерева, о котором тебе было сказано: „Не ешь плоды его“, — проклята земля за тебя; плоды ее будут доставаться тебе трудом тягостным все дни жизни твоей.

Адаму же сказал: «За то, что ты послушал свою жену и ел с дерева, о котором Я сказал тебе не есть с него, проклята земля за тебя. В изнурительном труде будешь добывать от неё пищу все дни твоей жизни.

И сказал Господь Бог мужчине: «Я запретил тебе есть плоды с того дерева, ты же послушался свою жену и съел их. Из-за тебя Я прокляну землю, и ты будешь тяжко трудиться всю свою жизнь ради пищи, которую родит земля.

И сказал Господь Бог мужчине: "Я запретил тебе есть плоды с того дерева, ты же послушался свою жену и съел их. Из-за тебя Я прокляну землю, и ты будешь тяжко трудиться всю свою жизнь ради пищи, которую родит земля.

И человеку сказал: за то, что ты послушал слов жены твоей, и ел с древа, о котором Я заповедал тебе говоря: не вкушай от него, — проклята земля за тебя; с скорбию будешь питаться от нея во все дни жизни твоей.

И Адаму сказал: за то что ты послушал голоса жены твоей и ел от древа, о котором Я заповедал тебе: «от сего единого не есть», от него ты ел, проклята земля в делах твоих, в скорбях будешь питаться от нея во все дни жизни твоей.

И наконец Адаму Бог сказал: «Из-за запретного плода, который ты послушно взял и съел, проклята вся земля. Пока ты жив, тяжким трудом будешь трудиться на ней ради пищи.

И҆ а҆да́мꙋ речѐ: ꙗ҆́кѡ послꙋ́шалъ є҆сѝ гла́са жены̀ твоеѧ̀ и҆ ꙗ҆́лъ є҆сѝ ѿ дре́ва, є҆го́же заповѣ́дахъ тебѣ̀ сегѡ̀ є҆ди́нагѡ не ꙗ҆́сти, ѿ негѡ̀ ꙗ҆́лъ є҆сѝ: проклѧта̀ землѧ̀ въ дѣ́лѣхъ твои́хъ, въ печа́лехъ снѣ́си тꙋ́ю всѧ̑ дни̑ живота̀ твоегѡ̀:

И Адаму рече: яко послушал еси гласа жены твоея и ял еси от древа, егоже заповедах тебе сего единаго не ясти, от него ял еси: проклята земля в делех твоих, в печалех снеси тую вся дни живота твоего:

Параллельные ссылки — Бытие 3:17

Синодальный перевод:
Мф 11:28; Мф 16:23; Мф 22:12; Мф 25:26-27; Мф 25:45; Мк 4:7; Лк 19:22; Ин 16:33; Деян 5:29; Иак 1:15; Рим 3:19; Рим 8:20-22; 1Кор 15:56; Евр 6:8; Быт 2:16-17; Быт 3:6; Быт 3:11; Быт 4:12; Быт 5:29; Быт 8:21; Быт 16:2; Втор 28:16; 1Цар 15:3; 1Цар 15:23-24; Иов 2:10; Иов 5:6-7; Иов 14:1; Иов 21:17; Иов 31:40; Пс 90:7-9; Пс 127:2; Притч 24:31; Еккл 1:2-3; Еккл 1:13-14; Еккл 2:11; Еккл 2:17; Еккл 2:22-23; Еккл 3:18; Еккл 5:9; Еккл 5:17; Еккл 6:7; Еккл 6:10; Ис 24:5-6; Иер 7:23-24; Иер 44:19.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.