Библия Быт Бытие 3:18 › сравнение

Бытие 3:18

Сравнение:
Бытие 3:18


терние и волчцы произрастит она тебе; и будешь питаться полевою травою;

Она произрастит тебе колючки и сорняки, ты будешь питаться полевыми злаками.

Современный перевод РБО

Колючки и репей она тебе произрастит, полевою травою питаться будешь

Колючки и сорняки произрастит она тебе, и будешь питаться травой полевою,

Она произрастит тебе тернии и чертополох, и ты будешь питаться полевой травой.

Земля будет плодоносить колючками и сорняками, и тебе придётся питаться дикими полевыми растениями.

Земля родит для тебя колючки и сорняки, и тебе придётся питаться дикими полевыми растениями.

Терн и волчец произрастит она тебе; и ты будешь питаться полевою травою.

Терние и волчцы она произрастит тебе и будешь питаться полевой травой.

Земля уродит тебе колючки и репьи. Будешь питаться травами.

тє́рнїѧ и҆ волчцы̀ возрасти́тъ тебѣ̀, и҆ снѣ́си травꙋ̀ се́льнꙋю:

терния и волчцы возрастит тебе, и снеси траву селную:

Параллельные ссылки — Бытие 3:18

Синодальный перевод:
Мф 13:7; Мк 4:7; Лк 8:7; Рим 14:2; Евр 6:8; Быт 4:12; Быт 9:20; Втор 28:16; Нав 23:13; 1Цар 15:3; 2Цар 23:6; Иов 1:21; Иов 5:5; Иов 31:40; Пс 90:3; Пс 104:2; Пс 104:14-15; Притч 22:5; Притч 24:31; Ис 5:6; Ис 7:23; Ис 24:5; Ис 32:13; Иер 4:3; Иер 12:13.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.