Бытие 3 глава » Бытие 3:19 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Бытие 3 стих 19

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

СТАНЬТЕ НАШИМ «АНГЕЛОМ»

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Бытие 3:19 / Быт 3:19

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC YUN ELZS ELZM
в поте лица твоего будешь есть хлеб, доколе не возвратишься в землю, из которой ты взят, ибо прах ты и в прах возвратишься.

В поте лица своего ты будешь есть свой хлеб, пока не вернешься в землю, из которой был взят; потому что ты — прах, и в прах ты вернешься.

Современный перевод РБО RBO-2015

и в поте лица добывать свой хлеб. И вернешься ты в землю, из которой был взят: ты — пыль и вновь обратишься в пыль».

в поте лица придется тебе добывать хлеб свой, пока не возвратишься в землю, из которой ты взят, ибо прах ты и в прах возвратишься».

Ты будешь тяжко трудиться до самой смерти, в поте лица добывая себе пропитание, а потом вновь обратишься в пыль, из которой Я тебя сотворил».

Ты будешь тяжко трудиться до самой смерти, в поте лица добывая себе пропитание, а потом вновь обратишься в пыль, из которой Я тебя сотворил".

В поте лица своего будешь есть хлеб, пока не возвратишься в землю, поелику ты из нея взят; ибо ты персть, и в персть возвратишься.

В поте лица твоего будешь есть хлеб твой, пока не возвратишься в землю, из которой ты взят: ибо ты — земля и в землю отойдешь.

въ по́тѣ лица̀ твоегѡ̀ снѣ́си хлѣ́бъ тво́й, до́ндеже возврати́шисѧ въ зе́млю, ѿ неѧ́же взѧ́тъ є҆сѝ: ѩ҆́кѡ землѧ̀ є҆сѝ, и҆ въ зе́млю ѿи́деши.

в поте лица твоего снеси хлеб твой, дондеже возвратишися в землю, от неяже взят еси: яко земля еси, и в землю отидеши.


Параллельные ссылки — Бытие 3:19

1Кор 15:21; 1Кор 15:22; 1Фес 2:9; 2Фес 3:10; Дан 12:2; Еккл 1:13; Еккл 1:3; Еккл 12:7; Еккл 3:20; Еккл 5:15; Еф 4:28; Быт 18:27; Быт 2:7; Быт 23:4; Иов 1:21; Иов 17:13-16; Иов 19:26; Иов 21:26; Иов 34:15; Притч 21:16; Пс 104:29; Пс 22:15; Пс 22:29; Пс 90:3; Рим 5:12-21.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.