Бытие 3 глава » Бытие 3:23 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Бытие 3 стих 23

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Бытие 3:23 / Быт 3:23

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC YUN ELZS ELZM

И выслал его Господь Бог из сада Едемского, чтобы возделывать землю, из которой он взят.

И Господь Бог изгнал его из сада Эдем, чтобы он трудился на земле, из которой был взят.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

И Господь Бог изгнал человека из Эдемского сада — пусть возделывает землю, из которой был взят.

Изгнал ГОСПОДЬ Бог Адама из сада Эдемского и послал его возделывать землю, из которой тот был взят.

Господь Бог изгнал Адама из райского сада, и ему пришлось обрабатывать землю, из которой он был сотворён.

Господь Бог изгнал Адама из райского сада, и тому пришлось пойти обрабатывать землю, из которой он был сделан.

И выслал его Иегова Бог из сада Едемскаго возделывать землю, из которой он взят.

И изгнал его Господь Бог из рая сладости возделывать землю, из которой взят.

И҆ и҆згна̀ є҆го̀ гдⷭь бг҃ъ и҆з̾ раѧ̀ сла́дости дѣ́лати зе́млю, ѿ неѧ́же взѧ́тъ бы́сть.

И изгна его Господь Бог из рая сладости делати землю, от неяже взят бысть.

Параллельные ссылки — Бытие 3:23

Еккл 5:9; Быт 2:5; Быт 3:19; Быт 4:12; Быт 4:2; Быт 9:20.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.