Бытие 31 глава » Бытие 31:49 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Бытие 31 стих 49

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Бытие 31:49 / Быт 31:49

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

[также:] Мицпа, оттого, что Лаван сказал: да надзирает Господь надо мною и над тобою, когда мы скроемся друг от друга;

а также Мицпа[172], ведь он сказал: — Пусть Господь смотрит за тобой и мной, когда мы будем вдали друг от друга.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

А еще — Мицпа́, ибо Лаван добавил: «Пусть Господь наблюдает за нами обоими, когда мы потеряем друг друга из виду.

Иное его название — Мицпа,11 ибо Лаван сказал: «ГОСПОДЬ да не сводит с нас глаз, когда мы расстанемся друг с другом!

«Пусть Господь будет свидетелем нам обоим, когда мы разойдёмся в разные стороны», — сказал тогда Лаван и назвал это место Мицфа.

"Да надзирает Господь за нами обоими, когда мы разойдёмся в разные стороны", — сказал тогда Лаван, и назвал это место Мицпа.

также Мицфа, от того, что Лаван сказал: да надзирает Иегова надо мною и над тобою, когда мы скроемся друг от друга.

и҆ [видѣ́нїе], є҆́же речѐ: да ви́дитъ бг҃ъ междѹ̀ мно́ю и҆ тобо́ю, ѩ҆́кѡ ѿи́демъ дрѹ́гъ ѿ дрѹ́га:

и видение, еже рече: да видит Бог между мною и тобою, яко отидем друг от друга:

Параллельные ссылки — Бытие 31:49

3Цар 15:22; 1Цар 7:5; Ос 5:1; Суд 10:17; Суд 11:11; Суд 11:29.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.