Бытие 48 глава » Бытие 48:12 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Бытие 48 стих 12

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Бытие 48:12 / Быт 48:12

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

И отвёл их Иосиф от колен его и поклонился ему лицом своим до земли.

Иосиф отвел их от колен Израиля и поклонился ему низко до земли.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Иосиф взял своих детей — они были на коленях у Израиля — и поклонился отцу до земли.

Иосиф отвел сыновей своих от колен Израиля и поклонился ему до земли.

Иосиф поднял мальчиков с колен Израиля, и они поклонились его отцу до земли.

Иосиф снял мальчиков с колен Израиля, и они поклонились его отцу до земли.

И отвел их Иосиф от колен его, и поклонился лицем своим до земли.

И҆ ѿведѐ и҆̀хъ ї҆ѡ́сифъ ѿ колѣ́нъ є҆гѡ̀, и҆ поклони́шасѧ є҆мѹ̀ лице́мъ до землѝ.

И отведе их иосиф от колен его, и поклонишася ему лицем до земли.

Параллельные ссылки — Бытие 48:12

3Цар 2:19; 4Цар 4:37; Еф 6:1; Исх 20:12; Исх 34:8; Быт 18:2; Быт 19:1; Быт 23:7; Быт 33:3; Быт 42:6; Лев 19:3; Лев 19:32; Притч 31:28.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.